The Venopian Solitude - Kehadapan Para Pencemar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Venopian Solitude - Kehadapan Para Pencemar




Kehadapan Para Pencemar
Перед Осквернителями
Kehadapan angin yang membawa khabar peri
Перед ветром, что несёт вести феи,
(Ha-ha, ha-ha, ha-ha, ah)
(Ха-ха, ха-ха, ха-ха, ах)
"Kehilangan takhta si pertiwi"
"Потерян трон земной богини,"
(Ha-ha, ha-ha, ha-ha, ah)
(Ха-ха, ха-ха, ха-ха, ах)
"Beritahu aku dalang berita itu"
"Поведай мне кукловода этих вестей,"
(Ha-ha, ha-ha, ha-ha, ah)
(Ха-ха, ха-ха, ха-ха, ах)
"Dengan tangan berlumur darah, bahagianya kan ku cabut"
рук, по локоть в крови, счастье его я сорву."
(Ha-ha, ha-ha, ha-ha, ah)
(Ха-ха, ха-ха, ха-ха, ах)
"Kejar, sepantas cahaya, selamatkan si hawa"
"Догони, со скоростью света, спаси Еву,"
"Lari, jangan berhenti sampai si buas direjami"
"Беги, не останавливайся, пока зверю не отомстим."
"Tanam ia, tebu, di tepi bibir"
"Посади его, тростник, на краешке губ,"
(Ha-ha, ha-ha, ha-ha, ah)
(Ха-ха, ха-ха, ха-ха, ах)
"Dengan lakaran senyuman sang pencair"
наброском улыбки того, кто плавит сердца,"
(Ha-ha, ha-ha, ha-ha, ah)
(Ха-ха, ха-ха, ха-ха, ах)
Oh, mudahnya ia mencarik daun bebunga
Ах, как легко он срывает лепестки цветов,
(Ha-ha, ha-ha, ha-ha, a)
(Ха-ха, ха-ха, ха-ха, а)
Tinggalkan tangisan kuntum yang terbiar
Оставляя плач брошенного бутона,
(Ha-ha, ha-ha, ha-ha, a)
(Ха-ха, ха-ха, ха-ха, а)
"Lari, sepantas bunyi daripada pandangan ngeri"
"Беги, со скоростью звука, от взгляда ужасного,"
"Tegar, janganlah gentar atau kita kan binasa, oh"
"Будь стойкой, не бойся, или мы погибнем, о."
"Ey! Gerudilah tengkorak kepala supaya"
"Эй! Просверлите череп его, чтобы"
"Kebodohan yang tersimpan terbang keluar!"
"Глупость, что хранится в нем, вылетела вон!"
"Bersama-sama wap kebangangan yang terpendam selama-lamanya!"
"Вместе с паром невежества, погребенным навеки!"
"Apakah wujudnya di fana manusia"
"Разве существует в мире людей,"
"Selemah penjajah yang lari meninggalkan bumi!?"
"Кто слабее колонизатора, что бежал, покинув землю!?"
"Yang dipijak setelah disentak daripada angan oleh pemberontak"
"Растоптанного после того, как выбит из грез бунтовщиком,"
"Tuan tanahnya?"
"Хозяином своей земли?"
"Kejar! Sepantas cahaya! Sampai mereka berguling keluar!"
"Догоните! Со скоростью света! Пока они не выкатились вон!"
"Lari! Jangan berhenti, atau kamu kan kami rejami!"
"Бегите! Не останавливайтесь, или вы будете нами уничтожены!"
"Pergi! Lagi pantas dari bunyi, daripada renungan tajam kami!"
"Прочь! Быстрее звука, от взгляда нашего пронзительного!"
"Bubar! Jangan berani bersama, atau cicitmu kan binasa!"
"Разойдитесь! Не смейте быть вместе, или ваши потомки погибнут!"
"Kehadapan kita yang membawa pulang merdeka"
"Перед нами, кто вернул свободу,"
"Ambil nafas dalam, berehatlah"
"Вдохните глубже, отдохните."





Writer(s): Suiko Takahara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.