The Ventures - 京都慕情/REFLECTIONS IN A PALACE LAKE - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction The Ventures - 京都慕情/REFLECTIONS IN A PALACE LAKE




京都慕情/REFLECTIONS IN A PALACE LAKE
Reflections in a Palace Lake/KYOTO MUJO
あの人の姿懐しい
Your figure I miss so dearly
黄昏の 河原町
In the twilight of Kyoto
恋は 恋は 弱い女を
Love, love, plays with a woman's weakness
どうして泣かせるの
Why must it make her cry?
苦しめないで あぁ責めないで
Don't torment me, oh, don't blame me
別れのつらさ 知りながら
Knowing the pain of parting
あの人の言葉想い出す
I recall his words
夕焼けの高瀬川
By the sunset near Takase River
遠い日の愛の残り火が
The embers of our past love
燃えてる 嵐山
Still burn in Arashiyama
すべて すべて あなたのことが
Everything, everything about you
どうして消せないの
Why can't I let go?
苦しめないで あぁ責めないで
Don't torment me, oh, don't blame me
別れのつらさ 知りながら
Knowing the pain of parting
遠い日は二度と帰らない
Those distant days will never return
夕やみの東山
In the dusk of Higashiyama
苦しめないで あぁ責めないで
Don't torment me, oh, don't blame me
別れのつらさ 知りながら
Knowing the pain of parting
遠い日は二度と帰らない
Those distant days will never return
夕やみの桂川
In the twilight of Katsura River





Writer(s): Durrill John Robert, Mcgee Geraldine Ann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.