The Veronicas - Someone Wake Me Up - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Veronicas - Someone Wake Me Up




Someone Wake Me Up
Разбудите меня кто-нибудь
We got the same friends
У нас общие друзья,
We're gonna have to see each other eventually
Нам в конце концов придется увидеться.
So won't you tell me how we're gonna deal with that
Так почему бы тебе не сказать мне, как мы с этим справимся?
(How we're gonna deal with that, how we're gonna deal with that)
(Как мы с этим справимся, как мы с этим справимся?)
My CD's are at your place
Мои диски у тебя,
And you know I'm gonna have to pick 'em up
И ты знаешь, что мне придется их забрать.
So won't you tell me how we're gonna deal with that
Так почему бы тебе не сказать мне, как мы с этим справимся?
(How we're gonna deal with that, how we're gonna deal with that)
(Как мы с этим справимся, как мы с этим справимся?)
Even though it was mutual, it still kills inside
Даже если это было обоюдно, внутри все равно больно,
'Cause for so long, how I've been defined
Ведь так долго ты был всем для меня.
It feels just like I'm going crazy
Мне кажется, что я схожу с ума.
I guess that this is breaking up
Наверное, это и есть расставание.
And now not even you can save me
И теперь даже ты не можешь меня спасти.
Will someone wake me up?
Разбудит меня кто-нибудь?
(Someone wake me up)
(Разбудите меня кто-нибудь)
Never thought that we'd go under
Никогда не думала, что мы утонем.
I guess we won't be making up
Наверное, мы не помиримся.
And if this is a dream I wonder,
И если это сон, мне интересно,
Could someone wake me up?
Может кто-нибудь меня разбудить?
(Someone wake me up)
(Разбудите меня кто-нибудь)
I still have your old shirt
У меня все еще есть твоя старая футболка,
You know the one I said I'd thrown away?
Та самая, которую я сказала, что выбросила.
I put it on when I went to bed last night
Я надела ее, когда ложилась спать прошлой ночью.
(I went to bed last night, I went to bed last night)
ложилась спать прошлой ночью, я ложилась спать прошлой ночью)
Baby, is this where our story ends
Любимый, это конец нашей истории,
When I turn out the light
Когда я выключаю свет?
Fantasy and reality fight
Фантазия и реальность борются.
It feels just like I'm going crazy
Мне кажется, что я схожу с ума.
I guess that this is breaking up
Наверное, это и есть расставание.
And now not even you can save me
И теперь даже ты не можешь меня спасти.
Will someone wake me up?
Разбудит меня кто-нибудь?
(Someone wake me up)
(Разбудите меня кто-нибудь)
Never thought that we'd go under
Никогда не думала, что мы утонем.
I guess we won't be making up
Наверное, мы не помиримся.
And if this is a dream I wonder,
И если это сон, мне интересно,
Could someone wake me up?
Может кто-нибудь меня разбудить?
(Someone wake me up)
(Разбудите меня кто-нибудь)
Someone wake me up
Разбудите меня кто-нибудь.
Even though it's over now, it still kills inside
Даже если все кончено, внутри все равно больно,
'Cause for so long you have been my life
Ведь так долго ты был моей жизнью.
(Someone wake me up, someone wake me up)
(Разбудите меня кто-нибудь, разбудите меня кто-нибудь)
It feels just like I'm going crazy
Мне кажется, что я схожу с ума.
I guess that this is breaking up
Наверное, это и есть расставание.
And now not even you can save me
И теперь даже ты не можешь меня спасти.
Will someone wake me up?
Разбудит меня кто-нибудь?
(Someone wake me up)
(Разбудите меня кто-нибудь)
Never thought that we'd go under
Никогда не думала, что мы утонем.
I guess we won't be making up
Наверное, мы не помиримся.
And if this is a dream I wonder,
И если это сон, мне интересно,
Could someone wake me up?
Может кто-нибудь меня разбудить?
(Someone wake me up)
(Разбудите меня кто-нибудь)
Oh, baby you were my first time
О, милый, ты был моим первым,
I will always keep you inside
Я всегда буду хранить тебя в своем сердце.
(Someone wake me up, someone wake me up)
(Разбудите меня кто-нибудь, разбудите меня кто-нибудь)
Someone wake me up
Разбудите меня кто-нибудь.
(Someone wake me up, someone wake me up)
(Разбудите меня кто-нибудь, разбудите меня кто-нибудь)
Someone wake me up
Разбудите меня кто-нибудь.





Writer(s): JOSHUA BERMAN, BILLY STEINBERG, JESSICA ORIGLIASSO, LISA MARIE ORIGLIASSO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.