The Verve - Appalachian Springs - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Verve - Appalachian Springs




Appalachian Springs
Аппалачские источники
Does anybody know where we′re really gonna go?
Кто-нибудь знает, куда мы на самом деле идем?
I was wondering if we got that real soul?
Мне интересно, есть ли у нас настоящая душа?
You know, the thing you cannot trade or ever own
Знаешь, то, чем нельзя торговать или владеть
Does anybody know where we're really gonna go?
Кто-нибудь знает, куда мы на самом деле идем?
I was wondering if we got that real soul
Мне интересно, есть ли у нас настоящая душа
You know, the thing we cannot trade or ever own
Знаешь, то, чем нельзя торговать или владеть
The solitude
Одиночество
The sacred mood
Священное настроение
Appalachian Springs
Аппалачские источники
All my days
Все мои дни
Took a step to the left
Шаг влево
Took a step to the right
Шаг вправо
I saw myself
Я увидел себя
And it wasn′t quite right
И это было не совсем правильно
Does anybody know where we're really gonna go?
Кто-нибудь знает, куда мы на самом деле идем?
I was looking for answers in a sin, in the feelings that a man can't control
Я искал ответы в грехе, в чувствах, которые мужчина не может контролировать
I let the fire burn bright in the dead of night
Я позволил огню ярко гореть посреди ночи
Disappointed she′d get I told a lie
Разочарованная, она поняла, что я солгал
I said that I would never be on their side
Я сказал, что никогда не буду на их стороне
Took a step to the left
Шаг влево
Took a step to the right
Шаг вправо
And I saw myself
И я увидел себя
And it wasn′t quite right
И это было не совсем правильно
I took a step to the left
Я сделал шаг влево
I took a step to the right
Я сделал шаг вправо
I'll keep it together, yeah
Я держусь, да
And I was waiting for my number come
И я ждал своего номера
Like a bingo calling, singing in a song
Как в бинго, поют в песне
You said ′our number's 69′, I said: 'ok′
Ты сказала: "Наш номер 69", я сказал: "Хорошо"
The solitude, my sacred mood, Appalachian Springs
Одиночество, мое священное настроение, Аппалачские источники
All my things
Все мои вещи
Took a step to the left
Шаг влево
Took a step to the right
Шаг вправо
And I'm keeping it together
И я держусь
You know, I'm not right
Знаешь, я не в порядке
Took a step to the left
Шаг влево
I took a step to the right
Я сделал шаг вправо
I′m gonna keep it together
Я буду держаться
C′mon, c'mon, c′mon
Давай, давай, давай
Does anybody know where we're really gonna go?
Кто-нибудь знает, куда мы на самом деле идем?
I was wondering if we got that real soul
Мне интересно, есть ли у нас настоящая душа
You know the thing you cannot trade or even own
Знаешь, то, чем нельзя торговать или владеть
Or ever own
Или владеть
Or ever own
Или владеть
Or ever own
Или владеть
Or ever own
Или владеть
Or ever own
Или владеть
Or ever own
Или владеть
Or ever own
Или владеть
Or ever own
Или владеть
Or ever own
Или владеть
"Good luck, I′m coming home"
"Удачи, я возвращаюсь домой"
I feel so young
Я чувствую себя таким молодым
I don't know where I′ve gone
Я не знаю, куда я ушел
I took a step to the left
Я сделал шаг влево
I took a step to the right
Я сделал шаг вправо
And I saw myself
И я увидел себя
And it wasn't quite right, yeah
И это было не совсем правильно, да
Yeah, a step to the dreams
Да, шаг к мечтам
Slippin' out, slippin′ in and out of dreams
Скольжу, выскальзываю и погружаюсь в мечты





Writer(s): RICHARD ASHCROFT


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.