Paroles et traduction The Verve - Gravity Grave - Live Glastonbury / 1993 / 2016 Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gravity Grave - Live Glastonbury / 1993 / 2016 Remastered
Могила Притяжения - Живое выступление, Гластонбери / 1993 / Ремастеринг 2016
this
is
our
last
one
today
это
наша
последняя
песня
сегодня
hope
we
get
into
a
bit
of
a
groove
with
it
надеюсь,
мы
немного
войдем
в
ритм
с
ней
get
back,
get
back
again
and
again
Возвращайся,
возвращайся
снова
и
снова
i've
been
here
since
i
can
remember
when
Я
здесь
с
тех
пор,
как
себя
помню
my
life
is
a
boat,
being
blown
by
you
Моя
жизнь
- лодка,
гонимая
тобой
по
ветру
with
nothing
ahead,
just
the
deepest
blue...
Впереди
ничего,
только
глубочайшая
синева...
to
me
you're
like
a
setting
sun
Для
меня
ты
как
закат
you
shine
then
you're
gone
Ты
светишь,
а
потом
исчезаешь
to
me
you're
like
a
setting
sun
Для
меня
ты
как
закат
you
shine
then
you're
gone
Ты
светишь,
а
потом
исчезаешь
Come
back,
come
back
again
and
again,
Вернись,
вернись
снова
и
снова
i've
been
here
since
i
can
remember
when
Я
здесь
с
тех
пор,
как
себя
помню
your
world
just
spins
whilst
mine
stands
still
Твой
мир
вращается,
а
мой
стоит
на
месте
nothing's
changed
in
my
gravity
grave
Ничего
не
меняется
в
моей
могиле
притяжения
To
me
you're
like
a
setting
sun
Для
меня
ты
как
закат
you
shine
then
you're
gone
Ты
светишь,
а
потом
исчезаешь
to
me
you're
like
a
setting
sun
Для
меня
ты
как
закат
you
shine
then
you're
gone
Ты
светишь,
а
потом
исчезаешь
To
me
you're
like
a
setting
sun
Для
меня
ты
как
закат
you
shine
then
you're
gone
Ты
светишь,
а
потом
исчезаешь
to
me
you're
like
a
setting
sun
Для
меня
ты
как
закат
you
shine
then
you're
gone
Ты
светишь,
а
потом
исчезаешь
but
i
want
my
life
Но
я
хочу,
чтобы
моя
жизнь
so
bright
it
burns
my
eyes
Была
настолько
яркой,
чтобы
слепила
мне
глаза
sounds
like
the
perfect
way
Звучит
как
идеальный
способ
to
end
my
life
Закончить
мою
жизнь
to
me
you're
like
a
setting
sun...
Для
меня
ты
как
закат...
to
me
you're
like
a
setting
sun...
Для
меня
ты
как
закат...
whatever
you
want
Чего
бы
ты
ни
хотела
whatever
you
want
Чего
бы
ты
ни
хотела
whatever
you
want
Чего
бы
ты
ни
хотела
whatever
you
want
Чего
бы
ты
ни
хотела
i'm
gonna
get
me
somehow
Я
каким-то
образом
доберусь
до
себя
whatever
you
want
Чего
бы
ты
ни
хотела
whatever
you
want
Чего
бы
ты
ни
хотела
i'm
gonna
get
me
somehow
Я
каким-то
образом
доберусь
до
себя
whatever
you
want
Чего
бы
ты
ни
хотела
whatever
you
want
Чего
бы
ты
ни
хотела
i'm
gonna
get
me
somehow
Я
каким-то
образом
доберусь
до
себя
whatever
you
want
Чего
бы
ты
ни
хотела
whatever
you
want
Чего
бы
ты
ни
хотела
nothing's
changed
in
my
gravity
grave
Ничего
не
меняется
в
моей
могиле
притяжения
my
own
world's
stopped
Мой
собственный
мир
остановился
your's
still
spins
Твой
все
еще
вращается
we
could
go
up
one
more
time
Мы
могли
бы
подняться
еще
раз
we
could
go
up
one
more
Мы
могли
бы
подняться
еще
раз
but
we
gotta
go
Но
нам
пора
идти
we
got
one
minute
left
У
нас
осталась
одна
минута
we
got
one
minute
left
У
нас
осталась
одна
минута
one
minute...
Одна
минута...
have
a
good
weekend,
all
right?
Хороших
выходных,
ладно?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Ashcroft, Nick Mccabe, Simon Jones, Peter Salisbury
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.