Paroles et traduction The Verve - Virtual World (Acoustic / 2016 Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Virtual World (Acoustic / 2016 Remastered)
Виртуальный мир (Акустическая версия / Ремастеринг 2016)
See
the
water
break
my
hand
Видишь,
как
вода
разбивается
о
мою
руку,
No
one
knows
my
name
Никто
не
знает
моего
имени,
I'm
not
in
demand
Я
никому
не
нужен.
Signs
are
right
Знаки
верны,
The
signs
are
here
Знаки
здесь,
Who
needs
virtual
world
Кому
нужен
виртуальный
мир,
When
I
can
see
it
now
Когда
я
могу
видеть
это
сейчас,
I
can
see
it
now,
oh
now,
oh
now,
now
Я
вижу
это
сейчас,
о,
сейчас,
о,
сейчас,
сейчас.
No
one
goes
no
one
cares
Никто
не
идёт,
никому
нет
дела,
No
one
seen
it
anywhere
Никто
нигде
этого
не
видел.
She's
breathing
life
into
lonely
dead
stars
Она
вдыхает
жизнь
в
одинокие
мёртвые
звезды,
Have
you
ever
seen
it
Ты
когда-нибудь
видела
это?
I
ain't
seen
nothing
at
all
Я
вообще
ничего
не
видел.
Come
see
the
water
break
my
fall
Посмотри,
как
вода
смягчает
мое
падение,
No
one
knows
no
one
comes
Никто
не
знает,
никто
не
приходит,
Have
you
ever
seen
the
book
Ты
видела
когда-нибудь
эту
книгу,
The
one
on
my
help
Ту,
что
о
моей
помощи,
The
one
entitled
self-death,
self-death
Ту,
что
называется
"Самоубийство,
самоубийство",
How
to
earn
a
million
pounds
Как
заработать
миллион
фунтов,
I
can
see
it
now
oh
the
hearse
Я
вижу
это
сейчас,
о,
катафалк.
She's
breathing
down
in
a
hole
in
my
head
Она
дышит
где-то
в
дыре
у
меня
в
голове,
In
the
dirty
half
light
where
В
грязном
полумраке,
где
Time
means
nothing
at
all
Время
ничего
не
значит.
I'm
calling
out
to
some
one
Я
зову
кого-нибудь,
Anyone
who'll
have
me?
Кто-нибудь
примет
меня?
Does
anyone
need
me?
Я
кому-нибудь
нужен?
Does
anyone
know
how
to
cry?
Кто-нибудь
знает,
как
плакать?
What
happens
when
I
go?
Что
произойдет,
когда
я
уйду?
What
happens
when
it
snows?
Что
произойдет,
когда
пойдет
снег?
I
bet
you
could
if
you
wanted
to
end
Держу
пари,
ты
бы
смогла,
если
бы
захотела
положить
конец.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Simon Robin David Jones, Richard Paul Ashcroft, Nick Mccabe, Peter Salisbury
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.