The View feat. Paolo Nutini - Covers - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The View feat. Paolo Nutini - Covers




I′ll pull my covers off my lady in the night,
Я сниму одеяло с моей леди ночью,
To see the cold reaction when she realises actions I've taken,
Чтобы увидеть Холодную реакцию, когда она поймет, что я сделал.
To start conversation.
Чтобы начать разговор.
They tell me hope that really pulls the strings the most,
Они говорят мне, что Надежда действительно сильнее всего дергает за ниточки.
Clever little words from the boring little boy in the corner,
Умные словечки от скучного маленького мальчика в углу,
We love one another.
Мы любим друг друга.
I never asked you to come here,
Я никогда не просил тебя приходить сюда.
And no one asked you to come here,
И никто не просил тебя прийти сюда.
They′re saying words people don't wanna hear,
Они говорят слова, которые люди не хотят слышать.
We don't wanna hear,
Мы не хотим слышать...
We don′t wanna hear,
Мы не хотим слышать...
So stop shouting.
Так что хватит орать.
A piece of mind it carries tension up the stream,
Частичка разума несет напряжение вверх по течению,
The truth can pierce a hole right through the dingy little boat you sailed in on,
Правда может пробить дыру в грязной лодчонке, на которой ты приплыл,
And the one you′ll go down on.
И в той, на которой ты уплывешь.
Oh what an awful way to throw away the day,
О, какой ужасный способ упустить день!
Your season is colliding with the evil massive things you're providing,
Твое время года сталкивается со злыми массивными вещами, которые ты предоставляешь,
No way you can hide in.
В которых ты не можешь спрятаться.
No one asked you to come here,
Никто не просил тебя приходить сюда.
No one asked you to come here,
Никто не просил тебя приходить сюда.
They′re saying words that we don't wanna hear,
Они говорят слова, которые мы не хотим слышать.
We don′t wanna hear,
Мы не хотим слышать...
We don't wanna hear,
Мы не хотим слышать...
So stop shouting.
Так что хватит орать.
I never asked you to come here,
Я никогда не просил тебя приходить сюда.
And no one asked you to come here,
И никто не просил тебя прийти сюда.
They′re saying things that we don't wanna hear,
Они говорят вещи, которые мы не хотим слышать.
We don't wanna hear
Мы не хотим слышать.
We don′t wanna hear
Мы не хотим слышать.
We don′t wanna hear
Мы не хотим слышать.
We don't wanna hear
Мы не хотим слышать.
We don′t wanna hear
Мы не хотим слышать.
We don't wanna hear
Мы не хотим слышать.
We don′t wanna hear
Мы не хотим слышать.
Exceptions are creative in your sister's way,
Исключения творчески подходят твоей сестре.
Your mother won′t approve of these newfound days,
Твоя мать не одобрит этих новых дней.
Think of no one but your little selfish mind,
Не думай ни о ком, кроме своего маленького эгоистичного ума.
And always think of no one.
И всегда ни о ком не думай.
I pull my covers off my lady in the night,
Я стаскиваю одеяло с моей леди ночью,
To see the cold reaction when she realises actions I've taken,
Чтобы увидеть Холодную реакцию, когда она поймет, что я сделал.
To start conversation,
Начать разговор,
To start conversation.
Начать разговор.





Writer(s): Webster Kieren Clark, Falconer Kyle Francis, Morrison Steven, Reilly Peter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.