The View - The Clock - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The View - The Clock




The Clock
Часы
(Verse)
(Куплет)
The fire exit door has never agreed with me
Дверь пожарного выхода никогда не была ко мне благосклонна,
I′m never sure whether to burst or burn
Я никогда не уверен, взорваться мне или сгореть.
The fire exit door has never agreed with me
Дверь пожарного выхода никогда не была ко мне благосклонна,
And leave me burning and I'm born the firm
И оставляет меня гореть, а я рождаюсь из пепла.
(Chorus)
(Припев)
And oh the clock, the clock has no sympathy
И эти часы, эти часы безжалостны,
And oh the clock, the clock′s had it's way with me
И эти часы, эти часы распоряжаются мной.
(Verse)
(Куплет)
Sway away if you're fed up off me
Уходи, если я тебе надоел,
I′ll never give you the time of day
Я не потрачу на тебя ни секунды,
If you won′t get me my way
Если ты не будешь делать все по-моему.
I'll never say something that I don′t mean
Я никогда не скажу того, чего не думаю,
Unless I really mean it,
Если только я действительно этого не имею в виду,
And I really mean it now
И я действительно имею это в виду сейчас.
(Chorus)
(Припев)
'Cause oh the clock, the clock has no sympathy
Ведь эти часы, эти часы безжалостны,
And oh the clock, the clock′s had it's way with me
И эти часы, эти часы распоряжаются мной.
And oh the clock, the clock has no sympathy
Ведь эти часы, эти часы безжалостны,
And oh the clock, the clock′s had it's way with me
И эти часы, эти часы распоряжаются мной.
(Bridge x4)
(Переход x4)
There's no fighting and no hiding
Нет больше борьбы и нет укрытия,
Now my pains is gone
Теперь моя боль ушла.
(Chorus)
(Припев)
And oh the clock, the clock has no sympathy
Ведь эти часы, эти часы безжалостны,
And oh the clock, the clock′s had it′s way with me
И эти часы, эти часы распоряжаются мной.
And oh the clock, the clock has no sympathy
Ведь эти часы, эти часы безжалостны,
And oh the clock, the clock's had it′s way with me
И эти часы, эти часы распоряжаются мной.
Seal me up
Запечатай меня.
(Outro)
(Заключение)
'Cause the clock has no sympathy
Ведь часы безжалостны,
And the clock′s had it's way with me
И часы распоряжаются мной.
And the clock has no sympathy
Ведь часы безжалостны,
And the clock′s had it's way with me
И часы распоряжаются мной.





Writer(s): Kyle Francis Falconer, Kieren Clark Webster, Angelo Petraglia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.