The Village Church feat. Isaac Wimberley - Seek the Lord (feat. Isaac Wimberley) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Village Church feat. Isaac Wimberley - Seek the Lord (feat. Isaac Wimberley)




Seek the Lord (feat. Isaac Wimberley)
Искать Господа (при участии Исаака Вимберли)
Deut 4: 29
Второзаконие 4: 29
"From there you will seek the Lord your God
"Оттуда ты будешь искать Господа, Бога твоего,
And you will find Him...
и найдешь Его...
If you search after Him with all your heart and with all your soul."
если будешь искать Его всем сердцем твоим и всею душою твоею".
The Lord's call on His people has never changed.
Призыв Господа к Его народу никогда не менялся.
What He said to Moses then and what He says today is the same.
То, что Он сказал Моисею тогда, и то, что Он говорит сегодня, - одно и то же.
SEEK THE LORD.
ИЩИТЕ ГОСПОДА.
But somehow this simple phrase gets complicated,
Но почему-то эта простая фраза усложняется,
So ...
Поэтому ...
At the risk of soundin' grade school educated,
Рискуя показаться тебе образованным в начальной школе,
Let me break it down,
Позволь мне разбить это на части,
SEEK THE LORD.
ИЩИТЕ ГОСПОДА.
With all your heart,
Всем сердцем твоим,
With all your soul,
Всей душой твоей,
With your life,
Своей жизнью,
With your job,
Своей работой,
With your marriage,
Своим браком,
With your finances,
Своими финансами,
With your children,
Своими детьми,
With your home,
Своим домом,
On behalf of this church,
От имени этой церкви,
On behalf of this city,
От имени этого города,
On behalf of the nations,
От имени народов,
SEEK THE LORD.
ИЩИТЕ ГОСПОДА.
You see if God is who He says that He is,
Видишь ли, если Бог - это тот, кем Он себя называет,
Then He has done, what He said that He has done,
Тогда Он сделал то, что, как Он сказал, Он сделал,
Which means that Jesus Christ is the risen Son,
А это значит, что Иисус Христос - воскресший Сын,
And He sits enthroned as the sovereign one,
И Он восседает на престоле как единовластный,
King over His kingdom.
Царь над Своим царством.
And if God is who He says that He is,
И если Бог - это тот, кем Он себя называет,
Then I am who He says that I am,
Тогда я тот, кем Он меня называет,
Which means that i was purchased and covered through the sacrifice of the lamb,
А это значит, что я был куплен и покрыт жертвой агнца,
That when God the Father sees me,
Что, когда Бог Отец видит меня,
He sees white,
Он видит белизну,
Shinning into the darkness,
Сияющую во тьме,
The glory of His light,
Славу Его света,
Warring in battles,
Сражающуюся в битвах,
While victorious in the fight,
И побеждающую в борьбе,
He looks on me and sees His own Son,
Он смотрит на меня и видит Своего собственного Сына,
That - laid down His life...
Который - отдал Свою жизнь...
And when demons see me they see red,
И когда демоны видят меня, они видят красный,
Cause' i've been bought with the blood that Jesus shed,
Потому что я был куплен кровью, пролитой Иисусом,
I'm a marked man who the enemy wants dead,
Я - отмеченный человек, которого враг хочет убить,
But Jesus paid the ransom that was placed upon my head.
Но Иисус заплатил выкуп, который был возложен на мою голову.
So for the believer,
Так что для верующего,
Our story is the same,
Наша история одинакова,
Out of the entire humanity, we are -
Из всего человечества мы -
His. Chosen. Race.
Его. Избранный. Род.
We get so distracted by temptations,
Нас так отвлекают соблазны,
That sit-
Которые сидят-
Right in front of our face,
Прямо перед нашим лицом,
That we begin to discredit our secure future,
Что мы начинаем дискредитировать свое безопасное будущее,
That has been given to us,
Которое было дано нам,
Through His grace...
По Его милости...
And we become impatient of where the Lord has us,
И мы теряем терпение там, где Господь поместил нас,
In this time and place,
В это время и в этом месте,
And our passions get off course,
И наши устремления сходят с курса,
Our desires become misplaced,
Наши желания оказываются неуместными,
And pride begins to take root in our hearts,
И гордость начинает пускать корни в наших сердцах,
And this ...
И это ...
Is deadly.
Смертельно.
His ways have to be our heartbeat,
Его пути должны быть биением нашего сердца,
His desires have to be our breath,
Его желания должны быть нашим дыханием,
For our misplaced desires give birth to sin.
Ибо наши неуместные желания рождают грех.
And sin brings forth death.
А грех порождает смерть.
Thats why im tired of playing games.
Вот почему я устал играть в игры.
How many end of the road signs,
Сколько знаков "конец дороги",
Do i have to see,
Я должен увидеть,
Before i start following His ways,
Прежде чем начну следовать Его путями,
How many empty words will i put to melody,
Сколько пустых слов я положу на мелодию,
Before i start singing His praise,
Прежде чем начну петь Ему хвалу,
I am tired of playing games.
Я устал играть в игры.
I try to remember what i brought to the table,
Я пытаюсь вспомнить, что я принес к столу,
You see i was sick, wounded and disabled,
Видишь ли, я был болен, ранен и немощен,
Diseased, defeated and unstable,
Болезненный, побежденный и неуравновешенный,
A rabid beast dressed up in sheeps wool,
Бешеный зверь, одетый в овечью шкуру,
My eyes were veiled by this present prince of darkness,
Мои глаза были закрыты пеленой этого нынешнего князя тьмы,
I had...
У меня...
Buzzards circlin' just waiting to feast upon my carcass,
Стервятники кружили, ожидая, чтобы полакомиться моей тушей,
And thats just the start,
И это только начало,
My situation was looking dim,
Мое положение выглядело безрадостным,
But i was content as i watched myself dying in my sin,
Но я был доволен, наблюдая, как умираю в своем грехе,
I was my own end,
Я был своим собственным концом,
My own god,
Своим собственным богом,
God of world where satisfaction came from temporary sensations,
Богом мира, где удовлетворение получалось от временных ощущений,
Where decisions were based on the latest temptations,
Где решения принимались на основе последних соблазнов,
Where happiness and pleasure were my only salvation.
Где счастье и удовольствие были моим единственным спасением.
I was a...
Я был...
Cheap imitation.
Дешевой подделкой.
But...
Но...
GOD.
БОГ.
You see when the Lord moves,
Видишь ли, когда Господь движется,
He moves in such a way,
Он движется таким образом,
That the things we found so satisfying,
Что то, что мы находили таким удовлетворяющим,
He quickly takes away...
Он быстро забирает...
And just as quickly-He is faithful,
И так же быстро - Он верен,
To graciously replace,
Чтобы милостиво заменить,
With a desire for a Saviour who will never go away,
На желание Спасителя, который никогда не уйдет,
Who is never led astray-
Который никогда не собьется с пути-
The Author and Sustainer,
Автор и Хранитель,
Of our days,
Наших дней,
The King who stood in our place,
Царь, который встал на наше место,
So SEEK Him,
Так что ИЩИТЕ Его,
For He is worthy.
Ибо Он достоин.
This life is but a vapour,
Эта жизнь - всего лишь пар,
In comparison with eternity,
По сравнению с вечностью,
So...
Так что...
With all your heart,
Всем своим сердцем,
And with all your soul,
И всею своею душой,
SEEK THE LORD.
ИЩИТЕ ГОСПОДА.
I pray that genuine prayers mark this generation,
Я молюсь о том, чтобы это поколение отличалось искренними молитвами,
And the sons and daughters of God,
И сыновья и дочери Бога,
That we raise the eberneisers of our salvation,
Чтобы мы воздвигли памятники нашего спасения,
With the death of Christ being our proclamation,
Где смерть Христа будет нашим провозглашением,
That we preach the Son of God,
Чтобы мы проповедовали Сына Божьего,
Saviour to the nations.
Спасителя для народов.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.