Paroles et traduction The Virgins - Flashbacks, Memories, and Dreams
Flashbacks, Memories, and Dreams
Воспоминания, Воспоминания и Мечты
You
must
be
looking
for
a
ride
Ты,
должно
быть,
ищешь
приключений
It's
solar
raining
when
you
get
outside
На
улице
солнечный
дождь,
когда
ты
выходишь
See
something
sparkling
oh
come
on
Видишь
что-то
блестящее,
ну
же
You
gotta
at
least
...
turn
me
on
Ты
должна
хотя
бы...
завести
меня
And
when
you
reason
with
yourself
И
когда
ты
споришь
с
собой
You
got
to
picture
someone
else
Ты
должна
представить
кого-то
другого
As
she
danced
with
the
mirror
sway,
while
the
records
played
Пока
она
танцевала
с
качающимся
зеркалом,
пластинки
играли
And
the
hours
passed
И
часы
шли
And
she
gone
to
a
matinée,
no,
she
found
a
way
like
a
...
past
И
она
ушла
на
утренний
сеанс,
нет,
она
нашла
выход,
как...
прошлое
I'll
take
that
cookie
for
my
jar
Я
возьму
это
печенье
в
свою
банку
Look
for
...
up
on
the
bedroom
floor
Ищи...
на
полу
в
спальне
I'm
feeling
heavy
with
the
pound
Я
чувствую
тяжесть
фунта
Just
like
a
siren,
don't
make
a
sound
Как
сирена,
не
издавай
ни
звука
And
when
you
reason
with
yourself
И
когда
ты
споришь
с
собой
You
gotta
picture
someone
else
Ты
должна
представить
кого-то
другого
Well
she
dreamed
of
the
silver
screen,
but
she's
just
a
scream
Она
мечтала
о
серебряном
экране,
но
она
всего
лишь
крик
But
it's
all
a
bronze
Но
все
это
лишь
бронза
You
say
way
better
you
than
me,
but
she's
hard
to
see
when
the
lights
come
on
Ты
говоришь,
что
ты
намного
лучше
меня,
но
ее
трудно
разглядеть,
когда
зажигается
свет
She
can
dance
with
the
shadow
on,
like
she's
all
alone
as
the
hours
Wass
Она
может
танцевать
с
тенью,
словно
она
совсем
одна,
пока
идут
часы
Should
she
say
for
a
night
or
so,
but
she's
gotta
go
like
a
breath
of
life
Остаться
ли
ей
на
ночь
или
около
того,
но
она
должна
уйти,
как
дуновение
жизни
But
take
it
how
you
want
it
Но
воспринимай
это
как
хочешь
Don't
let
it
get
away
from
you
Не
дай
этому
ускользнуть
от
тебя
No
matter
how
you
got
it
Неважно,
как
ты
это
получила
It's
never
gonna
stay
with
you
Это
никогда
не
останется
с
тобой
And
anyway
you
squeeze
it,
И
как
бы
ты
ни
старалась
You
know
it's
gonna
be
the
same
Ты
знаешь,
что
все
будет
так
же
Don't
matter
how
you
leave
it
Неважно,
как
ты
это
оставишь
You're
beaten
at
the
game
Ты
проиграла
в
этой
игре
Well
she
dreamed
of
the
silver
screen,
but
she's
just
a
scream
Она
мечтала
о
серебряном
экране,
но
она
всего
лишь
крик
But
it's
all
a
bronze
Но
все
это
лишь
бронза
You
say
way
better
you
than
me,
but
she's
hard
to
see
when
the
lights
come
on
Ты
говоришь,
что
ты
намного
лучше
меня,
но
ее
трудно
разглядеть,
когда
зажигается
свет
She
can
dance
with
the
shadow
on,
like
she's
all
alone
as
the
hours
pass
Она
может
танцевать
с
тенью,
словно
она
совсем
одна,
пока
идут
часы
Should
she
say
for
a
night
or
so,
but
she's
gotta
go
like
a
breath
of
life
Остаться
ли
ей
на
ночь
или
около
того,
но
она
должна
уйти,
как
дуновение
жизни
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Gaston Aird, Donald Cumming, John Eric Eatherly, Maxwell Henry Kamins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.