The Virgins - Prima Materia - traduction des paroles en allemand

Prima Materia - The Virginstraduction en allemand




Prima Materia
Prima Materia
Torn flowers, running towards an open dream
Zerrissene Blumen, einem offenen Traum entgegenlaufend
Long hours, watching faces in the rain
Lange Stunden, Gesichter im Regen betrachtend
Four aspirin, two alka-seltzer and a beer
Vier Aspirin, zwei Alka-Seltzer und ein Bier
I'm laughing, but there ain't nobody here
Ich lache, aber hier ist niemand
Don't worry, it ain't about me cause
Keine Sorge, es geht nicht um mich, denn
I don't let misfortune bend me all outta shape
Ich lasse mich vom Unglück nicht aus der Bahn werfen
I still get emotional when the music is on
Ich werde immer noch emotional, wenn die Musik läuft
Even though it hurts I gotta hear it again
Auch wenn es wehtut, muss ich es wieder hören
Sayin' "Oh don't touch the radio, don't touch radio
Sage: "Oh fass das Radio nicht an, fass das Radio nicht an
Oh, don't touch that radio, not while I'm playing it."
Oh, fass dieses Radio nicht an, nicht während es läuft."
Smashed vases, water dripping down the wall
Zerschlagene Vasen, Wasser tropft die Wand herunter
Lost causes, walking through a crystal ball
Verlorene Ursachen, die durch eine Kristallkugel gehen
Six numbers, one that brings me back to you
Sechs Nummern, eine, die mich zu dir zurückbringt
I'm laughing, what else am I supposed to do?
Ich lache, was soll ich sonst tun?
Don't worry, it ain't about me cause
Keine Sorge, es geht nicht um mich, denn
I don't let misfortune bend me all outta shape
Ich lasse mich vom Unglück nicht aus der Bahn werfen
I still get emotional when the music is on
Ich werde immer noch emotional, wenn die Musik läuft
Even though it hurts I gotta hear it again
Auch wenn es wehtut, muss ich es wieder hören
Sayin' "Oh don't touch the radio, don't touch radio
Sage: "Oh fass das Radio nicht an, fass das Radio nicht an
Oh, don't touch that radio, not while I'm playing it."
Oh, fass dieses Radio nicht an, nicht während es läuft."
Night's coming, oh there's no sun in the sky
Die Nacht kommt, oh, keine Sonne am Himmel
I'm running low, cold shower again
Meine Kraft lässt nach, wieder eine kalte Dusche
All Summer, old cars rumblin' by
Den ganzen Sommer, alte Autos rumpeln vorbei
I'm lovin' her so, still stuck in the film
Ich liebe sie so sehr, stecke immer noch im Film fest
Don't worry, it ain't about me
Keine Sorge, es geht nicht um mich
I'm standing where I need to be
Ich stehe da, wo ich sein muss
I don't let misfortune bend me all outta shape
Ich lasse mich vom Unglück nicht aus der Bahn werfen
I still get emotional when the music is on
Ich werde immer noch emotional, wenn die Musik läuft
Even though it hurts I gotta hear it again
Auch wenn es wehtut, muss ich es wieder hören
Sayin' "Oh don't touch the radio, don't touch radio
Sage: "Oh fass das Radio nicht an, fass das Radio nicht an
Oh, don't touch that radio, not while I'm playing it."
Oh, fass dieses Radio nicht an, nicht während es läuft."





Writer(s): Donald Cumming, Alexander Aird, John Eatherly, Maxwell Kamins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.