The Von Bondies - Crawl Through the Darkness - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Von Bondies - Crawl Through the Darkness




Crawl Through the Darkness
Ползи сквозь тьму
Crawl through the darkness, fear all that don't, fate is a gift (x2)
Ползи сквозь тьму, бойся всего, что не тьма, судьба это дар (x2)
Can you see the eyes and the daggers that follow?
Видишь ли ты глаза и кинжалы, что следуют за тобой?
Anything and everything that stand in the way
Всё и вся, что стоит на пути
Wait, please wait, to the boy who hears the father
Подожди, прошу, подожди, мальчик, который слышит отца,
Reaching for his hand as his heart starts to sway (x2)
Тянется к его руке, пока сердце его начинает сбиваться с ритма (x2)
Crawl through the darkness, fear all that don't, fate is a gift (x4)
Ползи сквозь тьму, бойся всего, что не тьма, судьба это дар (x4)
Truth by truth you'll break men in town
Правда за правдой, ты сломаешь мужчин в городе
What makes a man drink
Что заставляет одного мужчину пить,
And another man cry
А другого плакать,
If not a gift
Если не дар,
No change to make way
Нет возможности изменить путь
Through these fine hours of a our lonely lives
Сквозь эти прекрасные часы наших одиноких жизней
Through these fine hours of a our lonely lives
Сквозь эти прекрасные часы наших одиноких жизней
Crawl through the darkness, fear all that don't, fate is a gift (x4)
Ползи сквозь тьму, бойся всего, что не тьма, судьба это дар (x4)
I need to be alone, I'm halfway to nowhere
Мне нужно побыть одному, я на полпути в никуда
More 'n the cold on now that I am alone
Больше, чем холод сейчас, когда я один
Wait means wait, to the boy and his father
Ждать значит ждать, мальчику и его отцу
Raching for a hand as my heart starts to sway (x2)
Тянущемуся к руке, пока моё сердце начинает сбиваться с ритма (x2)
Crawl through the darkness, fear all that don't, fate is a gift (x5)
Ползи сквозь тьму, бойся всего, что не тьма, судьба это дар (x5)





Writer(s): Stollsteimer Jason Elliott


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.