The Wailers - I Shot The Sheriff Dub - traduction des paroles en russe

I Shot The Sheriff Dub - The Wailerstraduction en russe




I Shot The Sheriff Dub
Дубль песни "Я застрелил шерифа"
I shot the sheriff, but I didn′t shoot no deputy
Я застрелил шерифа, но, милая, я не тронул заместителя
I shot the sheriff, but I didn't shoot no deputy
Я застрелил шерифа, но я не тронул заместителя
All around in my home town
По всему моему родному городу
They′re trying to track me down.
Они пытаются выследить меня.
They say they want to bring me in guilty
Они говорят, что хотят обвинить меня
For the killing of a deputy,
В убийстве заместителя,
For the life of a deputy.
В смерти заместителя.
But I say:
Но я говорю:
I shot the sheriff, but I swear it was in
Я застрелил шерифа, но клянусь, это была
Self-defense.
Самооборона.
I shot the sheriff, and they say it is a capital
Я застрелил шерифа, и они говорят, что это тяжкое
Offense.
Преступление.
Sheriff John Brown always hated me;
Шериф Джон Браун всегда ненавидел меня;
For what I don't know.
За что не знаю.
Every time that I plant a seed
Каждый раз, когда я сажаю семя,
He said, "Kill it before it grows."
Он говорил: "Убей его, пока оно не выросло."
He said, "Kill them before they grow."
Он говорил: "Убейте их, пока они не выросли."
I say:
Я говорю:
I shot the sheriff, but I swear it was in
Я застрелил шерифа, но клянусь, это была
Self-defense.
Самооборона.
I shot the sheriff, but I swear it was in
Я застрелил шерифа, но клянусь, это была
Self-defense.
Самооборона.
Freedom came my way one day
Однажды мне выпал шанс обрести свободу,
And I started out of town.
И я покинул город.
All of a sudden I see sheriff John Brown
Внезапно я вижу шерифа Джона Брауна,
Aiming to shoot me down.
Целящегося, чтобы пристрелить меня.
So I shot, I shot, I shot him down.
Поэтому я выстрелил, выстрелил, пристрелил его.
And I say:
И я говорю:
If i am guilty i will pay
Если я виновен, я заплачу.
I shot the sheriff, but I didn't shoot no deputy
Я застрелил шерифа, но я не тронул заместителя.
I shot the sheriff, but I didn′t shoot no deputy
Я застрелил шерифа, но, милая, я не тронул заместителя.
Reflexes got the better of me
Рефлексы взяли надо мной верх,
And what is to be must be.
И что должно быть, то должно быть.
Every day the bucket goes to the well,
Каждый день ведро опускается в колодец,
But one day the bottom will drop out,
Но однажды дно провалится,
Yes, one day the bottom will drop out.
Да, однажды дно провалится.
But I say:
Но я говорю:
I shot the sheriff, but I didn′t shoot no deputy, oh
Я застрелил шерифа, но, милая, я не тронул заместителя, о
No.
Нет.
I shot the sheriff, but I didn't shoot no deputy, oh
Я застрелил шерифа, но я не тронул заместителя, о
No.
Нет.





Writer(s): Marley Bob


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.