The Wailers - Can't Handle The Truth - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Wailers - Can't Handle The Truth




You knew something was scandalous
Ты знал, что что-то скандальное.
You told me you could handle it
Ты сказал, что справишься с этим.
But if I told you everything,
Но если я расскажу тебе все...
You wouldn't believe me
Ты не поверишь мне.
It's someone that you met before
Это кто-то, кого ты встречал раньше.
You even shook his hand at the door
Ты даже пожала ему руку у двери.
It was last 4th of July
Это было 4 июля прошлого года.
When we got into that big fight
Когда мы ввязались в эту большую драку
You seemed more concerned with the girls by the pool
Кажется, тебя больше волновали девушки у бассейна.
He held my conversation, something you don't do
Он поддерживал мой разговор, Чего ты не делаешь.
You left me vulnerable, so irresponsible
Ты оставил меня уязвимой, такой безответственной.
Why are you confused?
Почему ты в замешательстве?
If you could handle the truth I'd never lie to you
Если бы ты знал правду, я бы никогда не солгал тебе.
If you did what you're supposed to do I'd still be with you
Если бы ты сделал то, что должен был сделать, я все еще был бы с тобой.
You're so busy loving yourself
Ты так занята любовью к себе.
There's no room for anyone else
Здесь нет места ни для кого другого.
But the truth is, if you could handle the truth I'd never...
Но правда в том, что если бы ты могла справиться с правдой, я бы никогда...
I would never lie, never lie, never lie
Я бы никогда не солгал, никогда не солгал, никогда не солгал.
But you don't even try, even try, even try
Но ты даже не пытаешься, даже не пытаешься, даже не пытаешься.
I hate lying to you, but you can't handle the truth
Я ненавижу лгать тебе, но ты не можешь смириться с Правдой.
I would never lie, never lie, never lie
Я бы никогда не солгал, никогда не солгал, никогда не солгал.
But you don't even try, even try, even try
Но ты даже не пытаешься, даже не пытаешься, даже не пытаешься.
I hate lying to you, but you can't handle the truth
Я ненавижу лгать тебе, но ты не можешь смириться с Правдой.
I'm so fucking mad at you
Я чертовски зол на тебя
Look at what you made me do
Посмотри, что ты заставил меня сделать.
You turned a good girl so bad
Ты превратил хорошую девочку в плохую.
And it's all your fault
И это все твоя вина.
But you couldn't give a little love
Но ты не можешь дать мне немного любви.
Your affection would have been enough
Твоей любви было бы достаточно.
But now I'm the one up in the club
Но теперь я один в клубе.
And I'm leaving my phone off
И я оставляю свой телефон выключенным.
Which brings me back to that day by the pool
Это возвращает меня к тому дню у бассейна.
He invited me out, something you used to do
Он пригласил меня на свидание, что ты обычно делал.
Wanted to tell you but deep down I knew
Хотел сказать тебе, но в глубине души я знал ...
Your ego's so big that it might leave you bruised
Твое Эго настолько велико, что может оставить синяки.
If you could handle the truth I'd never lie to you
Если бы ты знал правду, я бы никогда не солгал тебе.
If you did what you're supposed to do I'd still be with you
Если бы ты сделал то, что должен был сделать, я все еще был бы с тобой.
You're so busy loving yourself,
Ты так занята любовью к себе.
There's no room for anyone else
Здесь нет места ни для кого другого.
I just don't belong here
Мне здесь просто не место.
If you could handle the truth I'd never...
Если бы ты знал правду, я бы никогда...
I never wanted too
Я тоже никогда не хотел.
I would never lie, never lie, never lie
Я бы никогда не солгал, никогда не солгал, никогда не солгал.
But you don't even try, even try, even try
Но ты даже не пытаешься, даже не пытаешься, даже не пытаешься.
I hate lying to you, but you can't handle the truth
Я ненавижу лгать тебе, но ты не можешь смириться с Правдой.
(Look at what you made me do)
(Посмотри, что ты заставил меня сделать)
I would never lie, never lie, never lie
Я бы никогда не солгал, никогда не солгал, никогда не солгал.
(It's all your fault)
(Это все твоя вина)
But you don't even try, even try, even try
Но ты даже не пытаешься, даже не пытаешься, даже не пытаешься.
I hate lying to you, but you can't handle the truth
Я ненавижу лгать тебе, но ты не можешь смириться с Правдой.
Can't handle the truth...
Не могу смириться с Правдой...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.