Paroles et traduction The Wailers - Can't Handle The Truth
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
knew
something
was
scandalous
Ты
знал,
что
что-то
скандальное.
You
told
me
you
could
handle
it
Ты
сказал,
что
справишься
с
этим.
But
if
I
told
you
everything,
Но
если
я
расскажу
тебе
все...
You
wouldn't
believe
me
Ты
не
поверишь
мне.
It's
someone
that
you
met
before
Это
кто-то,
кого
ты
встречал
раньше.
You
even
shook
his
hand
at
the
door
Ты
даже
пожала
ему
руку
у
двери.
It
was
last
4th
of
July
Это
было
4 июля
прошлого
года.
When
we
got
into
that
big
fight
Когда
мы
ввязались
в
эту
большую
драку
You
seemed
more
concerned
with
the
girls
by
the
pool
Кажется,
тебя
больше
волновали
девушки
у
бассейна.
He
held
my
conversation,
something
you
don't
do
Он
поддерживал
мой
разговор,
Чего
ты
не
делаешь.
You
left
me
vulnerable,
so
irresponsible
Ты
оставил
меня
уязвимой,
такой
безответственной.
Why
are
you
confused?
Почему
ты
в
замешательстве?
If
you
could
handle
the
truth
I'd
never
lie
to
you
Если
бы
ты
знал
правду,
я
бы
никогда
не
солгал
тебе.
If
you
did
what
you're
supposed
to
do
I'd
still
be
with
you
Если
бы
ты
сделал
то,
что
должен
был
сделать,
я
все
еще
был
бы
с
тобой.
You're
so
busy
loving
yourself
Ты
так
занята
любовью
к
себе.
There's
no
room
for
anyone
else
Здесь
нет
места
ни
для
кого
другого.
But
the
truth
is,
if
you
could
handle
the
truth
I'd
never...
Но
правда
в
том,
что
если
бы
ты
могла
справиться
с
правдой,
я
бы
никогда...
I
would
never
lie,
never
lie,
never
lie
Я
бы
никогда
не
солгал,
никогда
не
солгал,
никогда
не
солгал.
But
you
don't
even
try,
even
try,
even
try
Но
ты
даже
не
пытаешься,
даже
не
пытаешься,
даже
не
пытаешься.
I
hate
lying
to
you,
but
you
can't
handle
the
truth
Я
ненавижу
лгать
тебе,
но
ты
не
можешь
смириться
с
Правдой.
I
would
never
lie,
never
lie,
never
lie
Я
бы
никогда
не
солгал,
никогда
не
солгал,
никогда
не
солгал.
But
you
don't
even
try,
even
try,
even
try
Но
ты
даже
не
пытаешься,
даже
не
пытаешься,
даже
не
пытаешься.
I
hate
lying
to
you,
but
you
can't
handle
the
truth
Я
ненавижу
лгать
тебе,
но
ты
не
можешь
смириться
с
Правдой.
I'm
so
fucking
mad
at
you
Я
чертовски
зол
на
тебя
Look
at
what
you
made
me
do
Посмотри,
что
ты
заставил
меня
сделать.
You
turned
a
good
girl
so
bad
Ты
превратил
хорошую
девочку
в
плохую.
And
it's
all
your
fault
И
это
все
твоя
вина.
But
you
couldn't
give
a
little
love
Но
ты
не
можешь
дать
мне
немного
любви.
Your
affection
would
have
been
enough
Твоей
любви
было
бы
достаточно.
But
now
I'm
the
one
up
in
the
club
Но
теперь
я
один
в
клубе.
And
I'm
leaving
my
phone
off
И
я
оставляю
свой
телефон
выключенным.
Which
brings
me
back
to
that
day
by
the
pool
Это
возвращает
меня
к
тому
дню
у
бассейна.
He
invited
me
out,
something
you
used
to
do
Он
пригласил
меня
на
свидание,
что
ты
обычно
делал.
Wanted
to
tell
you
but
deep
down
I
knew
Хотел
сказать
тебе,
но
в
глубине
души
я
знал
...
Your
ego's
so
big
that
it
might
leave
you
bruised
Твое
Эго
настолько
велико,
что
может
оставить
синяки.
If
you
could
handle
the
truth
I'd
never
lie
to
you
Если
бы
ты
знал
правду,
я
бы
никогда
не
солгал
тебе.
If
you
did
what
you're
supposed
to
do
I'd
still
be
with
you
Если
бы
ты
сделал
то,
что
должен
был
сделать,
я
все
еще
был
бы
с
тобой.
You're
so
busy
loving
yourself,
Ты
так
занята
любовью
к
себе.
There's
no
room
for
anyone
else
Здесь
нет
места
ни
для
кого
другого.
I
just
don't
belong
here
Мне
здесь
просто
не
место.
If
you
could
handle
the
truth
I'd
never...
Если
бы
ты
знал
правду,
я
бы
никогда...
I
never
wanted
too
Я
тоже
никогда
не
хотел.
I
would
never
lie,
never
lie,
never
lie
Я
бы
никогда
не
солгал,
никогда
не
солгал,
никогда
не
солгал.
But
you
don't
even
try,
even
try,
even
try
Но
ты
даже
не
пытаешься,
даже
не
пытаешься,
даже
не
пытаешься.
I
hate
lying
to
you,
but
you
can't
handle
the
truth
Я
ненавижу
лгать
тебе,
но
ты
не
можешь
смириться
с
Правдой.
(Look
at
what
you
made
me
do)
(Посмотри,
что
ты
заставил
меня
сделать)
I
would
never
lie,
never
lie,
never
lie
Я
бы
никогда
не
солгал,
никогда
не
солгал,
никогда
не
солгал.
(It's
all
your
fault)
(Это
все
твоя
вина)
But
you
don't
even
try,
even
try,
even
try
Но
ты
даже
не
пытаешься,
даже
не
пытаешься,
даже
не
пытаешься.
I
hate
lying
to
you,
but
you
can't
handle
the
truth
Я
ненавижу
лгать
тебе,
но
ты
не
можешь
смириться
с
Правдой.
Can't
handle
the
truth...
Не
могу
смириться
с
Правдой...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.