Paroles et traduction The Wailers - Mr Brown
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Ooh
- ooh
- ooh
- ooh)
(У-у-у-у)
(It′s
Mr
Brown)
Mr
Brown
is
a
clown
who
rides
to
town
in
a
coffin
(Это
Мистер
Браун)
Мистер
Браун
— клоун,
который
въезжает
в
город
в
гробу,
милая.
(Well,
here
he
comes)
In
the
top
is...
(Ну,
вот
он
едет)
В
верхней
части...
Three
rows
on
top
and
two
inside
there
Три
ряда
сверху
и
два
внутри,
представляешь?
Oh,
what
a
confusion!
Ooh,
yeah,
yeah!
Ох,
какая
неразбериха!
Ох,
да,
да!
What
a
botheration!
Ooh,
now,
now!
Какая
морока!
Ох,
ну,
ну!
Who
is
Mr
Brown?
I
wanna
know
now!
Кто
такой
Мистер
Браун?
Я
хочу
знать
сейчас
же!
He
is
nowhere
to
be
found
Его
нигде
не
найти.
From
Mandeville
to
slide-a-ville,
coffin
runnin'
around,
От
Мандевиля
до
Слайд-э-Вилля
гроб
катается
повсюду,
Upsetting,
upsetting,
upsetting
the
town,
Взбудораживая,
взбудораживая,
взбудораживая
город,
Asking
for
Mr
Brown
Расспрашивая
о
Мистере
Брауне.
From
Mandeville
to
slide-a-ville,
coffin
runnin′
around,
От
Мандевиля
до
Слайд-э-Вилля
гроб
катается
повсюду,
Upsetting,
upsetting,
upsetting
the
town,
Взбудораживая,
взбудораживая,
взбудораживая
город,
Asking
for
Mr
Brown
Расспрашивая
о
Мистере
Брауне.
I
wanna
know
who
(is
Mr
Brown)?
Я
хочу
знать,
кто
(такой
Мистер
Браун)?
Is
Mr
Brown
controlled
by
remote?
Управляется
ли
Мистер
Браун
дистанционно?
O-o-oh,
calling
duppy
conqueror,
О-о-о,
зову
покорителя
духов,
I'm
the
ghost-catcher!
Я
— ловец
призраков!
This
is
your
chance,
oh
big,
big
Bill
bull-bucka,
Это
твой
шанс,
о
большой,
большой
Билл,
хвастун,
Take
your
chance!
Prove
yourself!
Oh,
yeah!
Используй
свой
шанс!
Покажи
себя!
О,
да!
Down
in
parade
Внизу
на
параде
People
runnin
like
a
masquerade
Люди
бегают,
как
на
маскараде.
The
police
make
a
raid,
Полиция
проводит
рейд,
But
the
people
- oh,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Но
люди
— о,
да,
да,
да,
да,
да,
They
think
it
fade
Думают,
что
это
пройдет.
What
a
thing
in
town
Что
за
дела
творятся
в
городе,
Crows
chauffeur-driven
around,
Вороны
разъезжают
с
шоферами,
Skankin'
as
if
they
had
never
known
Скачут,
словно
никогда
не
знали
The
man
they
call
"Mr
Brown"
Человека,
которого
зовут
"Мистер
Браун".
I
can
tell
you
where
he′s
from
now
Я
могу
сказать
тебе,
откуда
он
сейчас,
From
Mandeville
to
slide-a-ville,
coffin
runnin′
around,
От
Мандевиля
до
Слайд-э-Вилля
гроб
катается
повсюду,
Upsetting,
upsetting,
upsetting
the
town,
Взбудораживая,
взбудораживая,
взбудораживая
город,
Asking
for
Mr
Brown
Расспрашивая
о
Мистере
Брауне.
From
Mandeville
to
slide-a-ville
От
Мандевиля
до
Слайд-э-Вилля.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Glen Adams
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.