The Wailers - One Foundation - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Wailers - One Foundation




One Foundation
Один Фундамент
Got to build our love on one foundation;
Мы должны построить нашу любовь на одном фундаменте;
Got to build our love on one foundation;
Мы должны построить нашу любовь на одном фундаменте;
Got to build our love on one foundation.
Мы должны построить нашу любовь на одном фундаменте.
There will never be - yeah! - no love at all;
Иначе не будет - да! - никакой любви совсем;
There will never be no love at all.
Не будет никакой любви совсем.
Got to put aside them segregation, yeah!
Мы должны отбросить эту сегрегацию, да!
Got to put aside them organization;
Мы должны отбросить эти организации;
Got to put aside them denomination.
Мы должны отбросить эти конфессии.
There will - there will never be no love at all;
Не будет - не будет никакой любви совсем;
I mean there will never be no love at all.
Я говорю, не будет никакой любви совсем.
(Got to build our love) So build our love
(Мы должны построить нашу любовь) Так давай построим нашу любовь
(On one foundation) On one foundation;
(На одном фундаменте) На одном фундаменте;
(Got to build our love) Come, let us build our love
(Мы должны построить нашу любовь) Давай, построим нашу любовь
(On one foundation) On one solid foundation.
(На одном фундаменте) На одном прочном фундаменте.
(Got to build our love) Got to build our love
(Мы должны построить нашу любовь) Мы должны построить нашу любовь
(On one) on one foundation (foundation),
(На одном) на одном фундаменте (фундаменте),
Or there will never be a single drop of love;
Или не будет ни капли любви;
You won't have no freedom now, yeah!
У тебя не будет никакой свободы, да!
Got to come together
Мы должны объединиться
We are birds of a feather;
Мы птицы одного оперения;
We got to come together
Мы должны объединиться
'Cause we are birds of a feather;
Потому что мы птицы одного оперения;
Got to come together
Мы должны объединиться
'Cause we are birds of a feather;
Потому что мы птицы одного оперения;
Or there will never be (Lord, have mercy!) no love at all -
Или не будет (Господи, помилуй!) никакой любви совсем -
There will never be - yeah, yeah! - no love at all.
Не будет - да, да! - никакой любви совсем.
We also got to realize we are one people, yeah!
Мы также должны осознать, что мы один народ, да!
Got to realize that we are one people, yeah!
Мы должны осознать, что мы один народ, да!
We got to realize we are one people,
Мы должны осознать, что мы один народ,
Or there will never be no love at all -
Или не будет никакой любви совсем -
There will never, never, never be no love at all.
Не будет никогда, никогда, никогда никакой любви совсем.
Got to build our love on one foundation;
Мы должны построить нашу любовь на одном фундаменте;
Got to build our love on one foundation;
Мы должны построить нашу любовь на одном фундаменте;
Got to build our love on one foundation;
Мы должны построить нашу любовь на одном фундаменте;
Got to build our love on one foundation;
Мы должны построить нашу любовь на одном фундаменте;
Got to build our love on one foundation ...
Мы должны построить нашу любовь на одном фундаменте ...





Writer(s): PETER TOSH


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.