Paroles et traduction The Wailers - One Foundation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One Foundation
Один Фундамент
Got
to
build
our
love
on
one
foundation;
Мы
должны
построить
нашу
любовь
на
одном
фундаменте;
Got
to
build
our
love
on
one
foundation;
Мы
должны
построить
нашу
любовь
на
одном
фундаменте;
Got
to
build
our
love
on
one
foundation.
Мы
должны
построить
нашу
любовь
на
одном
фундаменте.
There
will
never
be
- yeah!
- no
love
at
all;
Иначе
не
будет
- да!
- никакой
любви
совсем;
There
will
never
be
no
love
at
all.
Не
будет
никакой
любви
совсем.
Got
to
put
aside
them
segregation,
yeah!
Мы
должны
отбросить
эту
сегрегацию,
да!
Got
to
put
aside
them
organization;
Мы
должны
отбросить
эти
организации;
Got
to
put
aside
them
denomination.
Мы
должны
отбросить
эти
конфессии.
There
will
- there
will
never
be
no
love
at
all;
Не
будет
- не
будет
никакой
любви
совсем;
I
mean
there
will
never
be
no
love
at
all.
Я
говорю,
не
будет
никакой
любви
совсем.
(Got
to
build
our
love)
So
build
our
love
(Мы
должны
построить
нашу
любовь)
Так
давай
построим
нашу
любовь
(On
one
foundation)
On
one
foundation;
(На
одном
фундаменте)
На
одном
фундаменте;
(Got
to
build
our
love)
Come,
let
us
build
our
love
(Мы
должны
построить
нашу
любовь)
Давай,
построим
нашу
любовь
(On
one
foundation)
On
one
solid
foundation.
(На
одном
фундаменте)
На
одном
прочном
фундаменте.
(Got
to
build
our
love)
Got
to
build
our
love
(Мы
должны
построить
нашу
любовь)
Мы
должны
построить
нашу
любовь
(On
one)
on
one
foundation
(foundation),
(На
одном)
на
одном
фундаменте
(фундаменте),
Or
there
will
never
be
a
single
drop
of
love;
Или
не
будет
ни
капли
любви;
You
won't
have
no
freedom
now,
yeah!
У
тебя
не
будет
никакой
свободы,
да!
Got
to
come
together
Мы
должны
объединиться
We
are
birds
of
a
feather;
Мы
птицы
одного
оперения;
We
got
to
come
together
Мы
должны
объединиться
'Cause
we
are
birds
of
a
feather;
Потому
что
мы
птицы
одного
оперения;
Got
to
come
together
Мы
должны
объединиться
'Cause
we
are
birds
of
a
feather;
Потому
что
мы
птицы
одного
оперения;
Or
there
will
never
be
(Lord,
have
mercy!)
no
love
at
all
-
Или
не
будет
(Господи,
помилуй!)
никакой
любви
совсем
-
There
will
never
be
- yeah,
yeah!
- no
love
at
all.
Не
будет
- да,
да!
- никакой
любви
совсем.
We
also
got
to
realize
we
are
one
people,
yeah!
Мы
также
должны
осознать,
что
мы
один
народ,
да!
Got
to
realize
that
we
are
one
people,
yeah!
Мы
должны
осознать,
что
мы
один
народ,
да!
We
got
to
realize
we
are
one
people,
Мы
должны
осознать,
что
мы
один
народ,
Or
there
will
never
be
no
love
at
all
-
Или
не
будет
никакой
любви
совсем
-
There
will
never,
never,
never
be
no
love
at
all.
Не
будет
никогда,
никогда,
никогда
никакой
любви
совсем.
Got
to
build
our
love
on
one
foundation;
Мы
должны
построить
нашу
любовь
на
одном
фундаменте;
Got
to
build
our
love
on
one
foundation;
Мы
должны
построить
нашу
любовь
на
одном
фундаменте;
Got
to
build
our
love
on
one
foundation;
Мы
должны
построить
нашу
любовь
на
одном
фундаменте;
Got
to
build
our
love
on
one
foundation;
Мы
должны
построить
нашу
любовь
на
одном
фундаменте;
Got
to
build
our
love
on
one
foundation
...
Мы
должны
построить
нашу
любовь
на
одном
фундаменте
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PETER TOSH
Album
Burnin'
date de sortie
01-01-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.