Paroles et traduction The Wailers - Small Axe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why
boasteth
thyself
Зачем
ты
так
кичишься
Oh,
evil
men
О,
злые
люди!
And
not
being
clever?
Oh
no
О
нет,
I
said,
you're
working
iniquity
я
сказал,
Ты
творишь
беззаконие
To
achieve
vanity,
yeah
(if
a-so
a-so)
Чтобы
достичь
тщеславия,
да
(если
а-так
а-так)
But
the
goodness
of
Jah,
Jah
Но
доброта
Джа,
Джа
...
I-dureth
forever
Я-Дарет
навсегда
If
you
are
the
big
tree
Если
ты-большое
дерево
...
We
are
the
small
axe
Мы
- маленький
топор.
Sharpened
to
cut
you
down
(well
sharp)
Заточен,
чтобы
порезать
тебя
(хорошо
заточен).
Ready
to
cut
you
down
Я
готов
сразить
тебя
наповал.
These
are
the
words
Это
слова.
Of
my
master,
keep
on
tellin'
me
Продолжай
говорить
мне
о
моем
хозяине.
No
weak
heart
Нет
слабого
сердца.
Shall
prosper,
oh
no
they
can't!
Они
будут
процветать,
О
нет,
они
не
смогут!
And
whosoever
diggeth
a
pit,
Lord
И
всякий,
кто
роет
яму,
Господь
Shall
fall
in
it,
shall
fall
in
it
Упаду
в
него,
упаду
в
него.
Whosoever
diggeth
a
pit
Кто
роет
яму?
Shall
bury
in
it,
shall
bury
in
it
Похороню
в
нем,
похороню
в
нем.
If
you
are
the
big
tree
Если
ты-большое
дерево
...
We
are
the
small
axe
Мы
- маленький
топор.
Sharpened
to
cut
you
down
Заточен,
чтобы
сразить
тебя.
Ready
to
cut
you
down
Я
готов
сразить
тебя
наповал.
And
whosoever
diggeth
a
pit
И
всякий,
кто
роет
яму,
Shall
fall
in
it,
fall
in
it
Я
упаду
в
него,
упаду
в
него.
And
whosoever
diggeth
a
pit
И
всякий,
кто
роет
яму,
Shall
bury
in
it,
shall
bury
in
it
Похороню
в
нем,
похороню
в
нем.
If
you
are
the
big,
big
tree
Если
ты-большое,
большое
дерево
...
We
have
a
small
axe
У
нас
есть
маленький
топор.
Ready
to
cut
you
down
(well
sharp)
Готов
срезать
тебя
(хорошо
острый).
Sharpened
to
cut
you
down
Заточен,
чтобы
сразить
тебя.
If
you
are
the
big
tree,
let
me
tell
you
this
Если
ты-большое
дерево,
позволь
мне
сказать
тебе
вот
что.
We
are
the
small
axe
Мы
- маленький
топор.
Ready
to
cut
you
down
(well
sharp)
Готов
срезать
тебя
(хорошо
острый).
Sharpened
to
cut
you
down
Заточен,
чтобы
сразить
тебя.
If
you
are
the
big
tree
Если
ты-большое
дерево
...
We
are
the
small
axe
Мы
- маленький
топор.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MARLEY BOB
Album
Burnin'
date de sortie
01-01-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.