The Walker Brothers - Old Folks - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Walker Brothers - Old Folks




Robinson-Hill
Робинсон-Хилл
Everyone knows him as Old Folks
Все знают его как старика.
Like the seasons, he′ll come and he'll go
Как Времена года, он придет и уйдет.
Just as free as a bird and as good as his word
Свободен, как птица, и верен своему слову.
That′s why everybody loves him so
Вот почему все его так любят.
Always leaving his spoon in his coffee
Всегда оставлял ложку в кофе.
Tucks his napkin up under his chin
Заправляет салфетку под подбородок.
And that yellow cow-pie is so mellow it's ripe
А этот желтый коровий пирог такой сочный, что уже созрел.
But you needn't be ashamed of him
Но тебе не нужно стыдиться его.
Every Friday he′ll go fishing, down on his favourite lake
Каждую пятницу он будет рыбачить на своем любимом озере.
But he only hooks a perch or two, the whale got away
Но он зацепил всего пару окуней, и Кит удрал.
Looks like we warm the steak
Похоже, мы разогреваем бифштекс.
Someday there′ll be no more Old Folks
Когда-нибудь больше не будет стариков.
What a lonesome old town this will be
Какой одинокий старый город это будет!
Children's voice at play, will be still for a day
Детский голос во время игры затихнет на целый день.
The day they take the Old Folks away
День, когда они заберут стариков.





Writer(s): Willard Robison, Dedette Lee Hill


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.