Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nobody Loves Like An Irishman
Niemand liebt so wie ein Ire
Nobody
loves,
like
An
Irishman
Niemand
liebt
so,
wie
ein
Ire
Dum-dum-a-dimmy,
dum-a-dum
Dum-dum-a-dimmy,
dum-a-dum
A
turbaned
Turk,
who
scorns
the
world
Ein
turbanierter
Türke,
der
die
Welt
verachtet,
May
strut
about,
with
his
whiskers
curled
mag
stolzieren,
mit
gekräuselten
Schnurrbarthaaren,
Keep
a
hundred
wives,
under
lock
and
key
hundert
Frauen
unter
Verschluss
halten,
For
nobody
else,
but
himself
to
see
die
nur
er
allein
sehen
darf.
Yet
long
must
he
pray
with
his
Al
Koran
Doch
lange
muss
er
mit
seinem
Al-Koran
beten,
Before
he
can
love,
like
an
Irishman
bevor
er
lieben
kann,
wie
ein
Ire.
Yet
long
may
he
pray,
with
his
Al
Koran
Doch
lange
mag
er
beten,
mit
seinem
Al-Koran,
Before
he
can
love,
like
an
Irishman
bevor
er
lieben
kann,
wie
ein
Ire.
Dum-dum-a-dimmy,
dum-a-dum
Dum-dum-a-dimmy,
dum-a-dum
Dum-dum-a-dimmy,
dum-a-dum
Dum-dum-a-dimmy,
dum-a-dum
The
gay
monsieur,
a
slave
no
more
Der
lustige
Monsieur,
kein
Sklave
mehr,
The
solemn
Don
and
the
shocked
Señor
der
feierliche
Don
und
der
schockierte
Señor,
The
Dutch
Mynheer,
so
full
of
pride
der
holländische
Mynheer,
so
voller
Stolz,
The
Russian,
Prussian,
Swede
beside
der
Russe,
Preuße,
Schwede
daneben,
They
all
may
do
whatever
they
can
sie
alle
mögen
tun,
was
sie
können,
They
never,
never
love,
like
an
Irishman
sie
werden
niemals
lieben,
wie
ein
Ire.
They
all
may
do,
whatever
they
can
Sie
alle
mögen
tun,
was
sie
können,
They
never,
never
love
like
an
Irishman
sie
werden
niemals
lieben
wie
ein
Ire.
Dum-dum-a-dimmy,
dum-a-dum
Dum-dum-a-dimmy,
dum-a-dum
Dum-dum-a-dimmy,
dum-a-dum
Dum-dum-a-dimmy,
dum-a-dum
Dum-dum-a-dimmy,
dum-a-dum
Dum-dum-a-dimmy,
dum-a-dum
Dum-dum-a-dimmy,
dum-a-dum
Dum-dum-a-dimmy,
dum-a-dum
The
London
folks,
themselves
beguile
Die
Londoner
Leute
täuschen
sich
selbst
And
think
they
please
in
a
capital
style
und
denken,
sie
gefallen
auf
kapitale
Art,
But
let
them
ask,
as
they
cross
the
street
aber
lass
sie
fragen,
wenn
sie
die
Straße
überqueren,
Of
any
young
girl,
that
they
happen
to
meet
jedes
junge
Mädchen,
das
sie
zufällig
treffen,
And
I
know
did
they
say,
from
behind
her
fan
und
ich
weiß,
sie
würden
sagen,
hinter
ihrem
Fächer,
Nobody
loves,
like
an
Irishman
niemand
liebt
so,
wie
ein
Ire.
I
know
did
they
say,
from
behind
her
fan
Ich
weiß,
sie
würden
sagen,
hinter
ihrem
Fächer,
Nobody
loves,
like
an
Irishman
niemand
liebt
so,
wie
ein
Ire.
Dum-dum-a-dimmy,
dum-a-dum
Dum-dum-a-dimmy,
dum-a-dum
Dum-dum-a-dimmy,
dum-a-dum
Dum-dum-a-dimmy,
dum-a-dum
So
I
want
you
to
know,
how
much
I
care
Ich
möchte,
dass
du
weißt,
wie
viel
du
mir
bedeutest,
For
the
rest
of
my
life,
with
you,
I'd
share
den
Rest
meines
Lebens
würde
ich
mit
dir
teilen.
I
love
your
face,
your
hair,
your
smile
Ich
liebe
dein
Gesicht,
dein
Haar,
dein
Lächeln,
As
sure
as
I
come,
from
the
Emerald
Isle
so
sicher,
wie
ich
von
der
Grünen
Insel
komme.
It
must
be
clear
to
your
lovely
eye
Es
muss
für
dein
schönes
Auge
klar
sein,
Nobody
loves
you,
better
than
I
niemand
liebt
dich
mehr
als
ich.
It
must
be
clear,
to
your
lovely
eye
Es
muss
klar
sein,
für
dein
schönes
Auge,
Nobody
loves
you,
better
than
I
niemand
liebt
dich
mehr
als
ich.
Dum-dum-a-dimmy,
dum-a-dum
Dum-dum-a-dimmy,
dum-a-dum
Dum-dum-a-dimmy,
dum-a-dum
Dum-dum-a-dimmy,
dum-a-dum
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Donegan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.