The Wallflowers - All Things New Again - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Wallflowers - All Things New Again




A new heaven over a brand new sky
Новое небо над совершенно новым небом.
A new breed of wonder on the vine
Новая порода чудес на корню.
Among the living
Среди живых.
There is new promise in this night
В этой ночи есть новое обещание.
New arms to hold back the revolution
Новое оружие, чтобы сдержать революцию.
New eyes to recognize what you′ve become
Новые глаза, чтобы понять, кем ты стал.
New blood to recover
Новая кровь для восстановления.
A new will to honor all God's creations
Новая воля к почитанию всех Божьих творений.
All things are new again
Все снова по-новому.
Within and without
Внутри и снаружи
All things are new again
Все снова по-новому.
A new shepherd roaming through the tall grass
Новый пастух бродит по высокой траве.
A new temple rising through the fallen ash
Новый храм восходит из пепла.
That buries the tracks
Это хоронит следы.
Of millions of boots marching in packs
О миллионах сапог, марширующих стаями.
Clear water rolling thought the dam′s collapse
Чистая вода катится, думая, что плотина обрушилась.
Out to the harbor where they're sailing back
В гавань, откуда они отплывают обратно.
New flag on the mast
Новый флаг на мачте.
Without any secrets, without any past
Без тайн, без прошлого.
All things are new again
Все снова по-новому.
Within and without
Внутри и снаружи
Sooner or later the ending begins
Рано или поздно наступает конец.
Just then it can be said that all things are new again
Именно тогда можно сказать, что все снова Ново.
There's new ghosts returning to the earth beneath the haze
Новые призраки возвращаются на землю под туманом.
There′s new poets burning through the lines of every page
Новые поэты прожигают строчки на каждой странице.
I′m an unpainted portrait
Я ненакрашенный портрет.
I am staring at a new sunset
Я смотрю на новый закат.
Without any memories yet
Без каких-либо воспоминаний.
All things are new again
Все снова по-новому.
Within and without
Внутри и снаружи
Sooner or later the ending begins
Рано или поздно наступает конец.
Just then it can be said that all things are new again
Именно тогда можно сказать, что все снова Ново.
Within and without
Внутри и снаружи
Sooner or later every season ends
Рано или поздно каждый сезон заканчивается.
Then forever it can be said that all things are new again
Тогда навсегда можно будет сказать, что все вещи вновь стали новыми.





Writer(s): Jakob Dylan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.