Paroles et traduction The Wallflowers - Ashes To Ashes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ashes To Ashes
Пепел к пеплу
You
could
walk
like
a
stranger
head
back
into
here
Ты
могла
бы
войти
сюда
как
незнакомка,
опустив
голову,
Bringing
gifts
while
you
act
so
sincere
Принося
подарки
и
притворяясь
такой
искренней.
Bringing
gifts
for
a
boy
who′s
five
years
Принося
подарки
мальчику
пяти
лет,
Looking
for
rocks
and
training
wheels
Который
ищет
камни
и
учится
кататься
на
велосипеде.
I
don't
remember
you
from
any
of
those
books
Я
не
помню
тебя
ни
по
одной
из
этих
книг.
Ashes
to
ashes
and
six
feet
under,
face
down
in
a
box
Пепел
к
пеплу,
и
шесть
футов
под
землей,
лицом
вниз
в
гробу.
Where′d
you
ever
learn
to
treat
me
like
that?
Где
ты
научилась
так
обращаться
со
мной?
You
don't
seem
to
have
any
of
that
family
stuff
Кажется,
в
тебе
нет
ничего
от
семейных
ценностей.
You
know
the
hardwood
floors
and
all
that
penniless
rough
Ты
знаешь,
что
такое
деревянные
полы
и
вся
эта
безденежная
грубость.
Your
bad
luck
follows
you
like
a
heart
attack
Твоя
невезучесть
следует
за
тобой,
как
сердечный
приступ.
Twist
your
fingers,
soon
as
break
your
back
Сломаешь
себе
спину,
едва
успев
пошевелить
пальцами.
I
don't
remember
you
from
any
of
those
books
Я
не
помню
тебя
ни
по
одной
из
этих
книг.
Ashes
to
ashes
and
six
feet
under,
face
down
in
a
box
Пепел
к
пеплу,
и
шесть
футов
под
землей,
лицом
вниз
в
гробу.
Where′d
you
ever
learn
to
treat
me
like
that,
that,
that?
Где
ты
научилась
так
обращаться
со
мной,
так,
так?
It′s
coming
from
another
with
a
mother
who's
just
like
yours
Это
исходит
от
другого,
у
чьей
матери
такой
же
характер,
как
у
твоей,
Bringing
you
headaches
and
all
those
mental
sores.
Приносящей
тебе
головную
боль
и
все
эти
душевные
раны.
Take
a
little,
have
some,
need
some
for
yourself
Возьми
немного,
возьми
себе,
тебе
нужно
что-то
для
себя.
Like
the
needy
and
the
greedy
always
seem
by
themselves
Как
нуждающиеся
и
жадные,
которые
всегда
кажутся
одинокими.
Well,
you
must
be,
have
to
be
one
of
these
Ну,
ты,
должно
быть,
одна
из
них,
Hiding
under
the
shade
of
your
family
tree
Прячешься
в
тени
своего
генеалогического
древа.
Didn′t
I
meet
you
once
in
a
liquor
store?
Разве
мы
не
встречались
однажды
в
винном
магазине?
I
think
I
saw
you
hanging
by
the
stage
door
Кажется,
я
видел
тебя
у
служебного
входа.
Handing
out
programs
to
the
family
theater
Раздающей
программки
в
семейном
театре,
Deprived
a
role
so
you
don't
mistreat
her
Лишенная
роли,
чтобы
ты
не
обижала
ее.
Take
it
wild,
take
it
fast
Бери
все
резко,
бери
все
быстро,
You
never
gave
yourself
a
chance
Ты
никогда
не
давала
себе
шанса.
I
don′t
remember
you
from
any
of
those
books
Я
не
помню
тебя
ни
по
одной
из
этих
книг.
Ashes
to
ashes
and
six
feet
under,
face
down
in
a
box
Пепел
к
пеплу,
и
шесть
футов
под
землей,
лицом
вниз
в
гробу.
Where'd
you
ever
learn
to
treat
me
like
that,
that,
that,
that?
Где
ты
научилась
так
обращаться
со
мной,
так,
так,
так?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jakob Dylan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.