Paroles et traduction The Wallflowers - Days Of Wonder
Cherry
picking
through
the
stars
Вишневый
пикник
среди
звезд
And
falling
cannonballs
И
падающие
пушечные
ядра.
Waiting
for
the
break
of
dawn
В
ожидании
рассвета.
To
start
its
morning
crawl
Чтобы
начать
свое
утреннее
ползание.
Polluted
rays
of
filtered
light
Загрязненные
лучи
отфильтрованного
света
Tropical
and
warm
Тропический
и
теплый.
Making
shadows
through
Пробираясь
сквозь
тени
The
snow
white
resin
covered
skulls
Белоснежная
смола
покрывала
черепа.
Happy
birthday
to
the
war
С
Днем
рождения
войну
Standing
by
the
wall
Стою
у
стены.
A
rainbow
made
of
stars
Радуга
из
звезд.
Under
seven
difference
shades
of
grey
Под
семью
разными
оттенками
серого
Spreading
out
across
the
arc
Растекаясь
по
дуге.
Days
of
wonder
spent
Потраченные
дни
чудес
Out
there
killing
time
Там
убивают
время.
Now
this
may
not
leave
a
mark
on
me
Теперь
это
может
не
оставить
на
мне
следа.
But
I
sure
as
hell
was
there
Но
я
чертовски
уверен,
что
был
там.
Caravanning
on
the
moonlit
Караван
в
лунном
свете
Locust
covered
trail
Саранча
заметала
следы.
We
came
out
like
a
stream
of
bats
Мы
вылетели,
как
стая
летучих
мышей.
Exploding
from
the
well
Взрыв
из
колодца
Slipping
through
the
whirlpools
Скольжение
сквозь
водовороты
Of
trees
and
floating
cars
Деревьев
и
плавающих
машин.
Behind
winter
coated
mule
Позади
покрытый
зимней
шерстью
мул
Down
record
breaking
falls
Вниз
рекордные
падения
Into
olblivions
open
jaws
В
олбливионы
разинутые
пасти
Standing
by
the
wall
Стою
у
стены.
A
rainbow
made
of
stars
Радуга
из
звезд.
Under
seven
difference
shades
of
grey
Под
семью
разными
оттенками
серого
Spreading
out
across
the
arc
Растекаясь
по
дуге.
Days
of
wonder
spent
Потраченные
дни
чудес
Out
there
killing
time
Там
убивают
время.
Now
this
may
not
leave
a
mark
on
me
Теперь
это
может
не
оставить
на
мне
следа.
But
I
sure
as
hell
was
there
Но
я
чертовски
уверен,
что
был
там.
Happy
birthday
to
the
war
С
Днем
рождения
войну
Days
of
wonder
spent
Потраченные
дни
чудес
By
a
rainbow
made
of
stars
Радугой,
сотканной
из
звезд.
Under
seven
different
shades
of
grey
Под
семью
разными
оттенками
серого.
Spreading
out
across
the
arc
Растекаясь
по
дуге.
Standing
by
the
wall
Стою
у
стены.
Out
there
killing
time
Там
убивают
время.
Now
this
may
not
leave
a
mark
on
me
Теперь
это
может
не
оставить
на
мне
следа.
But
I
sure
as
hell
was
there
Но
я
чертовски
уверен,
что
был
там.
Educated
under
God
Воспитан
Богом.
To
walk
a
neutral
line
Идти
по
нейтральной
линии
Give
me
neither
poverty
Не
дает
мне
ни
бедности,
ни
Nor
riches
in
my
time
Ни
богатства
в
мое
время.
Take
my
body
and
my
mind
Забери
мое
тело
и
мой
разум.
My
heart
is
far
behind
Мое
сердце
далеко
позади.
With
one
dozen
poems
in
my
ears
С
дюжиной
стихов
в
ушах.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jakob Dylan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.