Paroles et traduction The Wallflowers - Days Of Wonder
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cherry
picking
through
the
stars
Срывая
вишни
со
звезд,
And
falling
cannonballs
И
падающие
ядра,
Waiting
for
the
break
of
dawn
В
ожидании
рассвета,
To
start
its
morning
crawl
Чтобы
начать
свой
утренний
обход.
Polluted
rays
of
filtered
light
Загрязненные
лучи
фильтрованного
света,
Tropical
and
warm
Тропические
и
теплые,
Making
shadows
through
Отбрасывают
тени
сквозь
The
snow
white
resin
covered
skulls
Белоснежные,
покрытые
смолой
черепа.
Happy
birthday
to
the
war
С
днем
рождения,
война,
Standing
by
the
wall
Стоя
у
стены,
A
rainbow
made
of
stars
Радуга
из
звезд
Under
seven
difference
shades
of
grey
Под
семью
разными
оттенками
серого,
Spreading
out
across
the
arc
Растягиваясь
по
дуге.
Days
of
wonder
spent
Дни
чудес,
проведенные
Out
there
killing
time
Там,
убивая
время.
Now
this
may
not
leave
a
mark
on
me
Это
может
и
не
оставить
на
мне
следа,
But
I
sure
as
hell
was
there
Но
я,
черт
возьми,
был
там.
Caravanning
on
the
moonlit
В
караване
по
залитой
лунным
светом,
Locust
covered
trail
Покрытой
саранчой
тропе.
We
came
out
like
a
stream
of
bats
Мы
вылетели,
как
поток
летучих
мышей,
Exploding
from
the
well
Взорвавшись
из
колодца.
Slipping
through
the
whirlpools
Проскальзывая
сквозь
водовороты
Of
trees
and
floating
cars
Деревьев
и
парящих
машин.
Behind
winter
coated
mule
За
мулом,
укрытым
зимней
попоной,
Down
record
breaking
falls
Вниз
по
рекордно
высоким
водопадам,
Into
olblivions
open
jaws
В
разверстую
пасть
забвения.
Standing
by
the
wall
Стоя
у
стены,
A
rainbow
made
of
stars
Радуга
из
звезд
Under
seven
difference
shades
of
grey
Под
семью
разными
оттенками
серого,
Spreading
out
across
the
arc
Растягиваясь
по
дуге.
Days
of
wonder
spent
Дни
чудес,
проведенные
Out
there
killing
time
Там,
убивая
время.
Now
this
may
not
leave
a
mark
on
me
Может,
это
и
не
оставит
следа
на
мне,
But
I
sure
as
hell
was
there
Но
я,
черт
возьми,
был
там.
Happy
birthday
to
the
war
С
днем
рождения,
война.
Days
of
wonder
spent
Дни
чудес,
проведенные
By
a
rainbow
made
of
stars
У
радуги
из
звезд,
Under
seven
different
shades
of
grey
Под
семью
разными
оттенками
серого,
Spreading
out
across
the
arc
Растягивающейся
по
дуге.
Standing
by
the
wall
Стоя
у
стены,
Out
there
killing
time
Убивая
время.
Now
this
may
not
leave
a
mark
on
me
Может,
это
и
не
оставит
на
мне
следа,
But
I
sure
as
hell
was
there
Но
я,
черт
возьми,
был
там.
Educated
under
God
Воспитанный
под
Богом,
To
walk
a
neutral
line
Чтобы
ходить
по
нейтральной
линии.
Give
me
neither
poverty
Не
дай
мне
ни
бедности,
Nor
riches
in
my
time
Ни
богатства
в
мое
время.
Take
my
body
and
my
mind
Забери
мое
тело
и
мой
разум,
My
heart
is
far
behind
Мое
сердце
далеко
позади,
With
one
dozen
poems
in
my
ears
С
дюжиной
стихов
в
ушах.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jakob Dylan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.