Paroles et traduction The Wallflowers - Laughing Out Loud
Man,
you
oughta
finish
what
you
started
Чувак,
ты
должен
закончить
то,
что
начал.
You
can′t
leave
me
here
alive
Ты
не
можешь
оставить
меня
здесь
в
живых.
Well
I
know
it
started
as
a
fist
fight
Ну,
я
знаю,
что
все
началось
с
кулачного
боя.
But
you've
got
me
covered
up
in
hives.
Но
из-за
тебя
я
весь
покрыт
крапивницей.
I
don′t
need
an
invitation
Мне
не
нужно
приглашение.
The
best
peach
is
at
the
top
of
that
tree
Лучший
персик
на
верхушке
этого
дерева.
(But)
when
all
this
indecision
reigns
(Но)
когда
царит
вся
эта
нерешительность
...
It's
your
aimlessness
that
helps
me
see
straight.
Твоя
бесцельность
помогает
мне
видеть
ясно.
You
got
me
walkin'
up
a
tightrope
Из-за
тебя
я
хожу
по
натянутому
канату.
With
vaseline
from
my
head
to
my
feet
С
головы
до
ног
покрыт
вазелином.
You
got
me
lookin′
into
blindfolds
Из-за
тебя
я
смотрю
на
тебя
с
завязанными
глазами.
But
I
know
you′ve
got
your
hands
all
over
me
Но
я
знаю,
что
ты
обхватил
меня
своими
руками.
So
when
all
these
imitations
fail
Так
что
когда
все
эти
имитации
терпят
неудачу
Just
don't
look
back
′cause
I
won't
be
there.
Просто
не
оглядывайся,
потому
что
меня
там
не
будет.
Laughing
out
loud
Смеяться
вслух
When
I
didn′t
ever
know
just
what
it
was
all
about.
Когда
я
даже
не
знал,
в
чем
дело.
Laughing
out
loud
Смеяться
вслух
When
I
didn't
ever
know
just
why
you′d
push
me
around.
Когда
я
даже
не
знала,
почему
ты
мной
помыкаешь.
I'm
doing
time
inside
a
grapevine
Я
отбываю
срок
внутри
виноградной
лозы.
Little
things
amuse
little
minds
Мелочи
забавляют
маленькие
умы.
Well,
nothin's
free
except
a
little
bit
of
bad
advice
Что
ж,
ничего
не
дается
бесплатно,
кроме
небольшого
дурного
совета.
On
how
to
live
on
only
water,
bread
and
rice.
О
том,
как
жить
только
на
воде,
хлебе
и
рисе.
I
don′t
need
an
invitation
Мне
не
нужно
приглашение.
The
best
peach
is
at
the
top
of
that
tree
Лучший
персик
на
верхушке
этого
дерева.
So
when
all
this
nighttime
vision
fails
Так
что
когда
все
это
ночное
зрение
подводит
I′ll
lose
all
these
chains
and
slip
out
of
this
jail.
Я
сброшу
все
цепи
и
выберусь
из
этой
тюрьмы.
Laughing
out
loud
Смеяться
вслух
When
I
didn't
ever
know
just
what
it
was
all
about.
Когда
я
даже
не
знал,
в
чем
дело.
Laughing
out
loud
Смеяться
вслух
When
I
didn′t
ever
know
just
why
you'd
push
me
around.
Когда
я
даже
не
знала,
почему
ты
мной
помыкаешь.
Laughing
out
loud
Смеяться
вслух
When
I
didn′t
ever
know
just
what
it
was
all
about.
Когда
я
даже
не
знал,
в
чем
дело.
Laughing
out
loud
Смеяться
вслух
When
I
didn't
ever
know
just
why
you′d
push
me
around.
Когда
я
даже
не
знала,
почему
ты
мной
помыкаешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jakob Dylan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.