The Wallflowers - Letters from the Wasteland - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Wallflowers - Letters from the Wasteland




Now coming down out of this swan dive to your arms
Теперь спускаясь из этого Лебединого ныряния в твои объятия
I make no sounds when I move through your reservoirs
Я не издаю ни звука, когда прохожу сквозь твои водоемы.
I wake up quick and I wake up sick
Я быстро просыпаюсь, и меня тошнит.
As you abandon me into these fields of rank and file
Когда ты оставляешь меня в этих рядовых полях.
Through this cloud I hear you breathing
Сквозь это облако я слышу твое дыхание.
Through these bars I watch them bring more in
Сквозь эти решетки я вижу, как они приносят еще больше.
Now I send back letters from the wasteland home
Теперь я отправляю письма из пустоши домой.
Last slow dance to this romance on my own
Последний медленный танец под этот роман в одиночестве
May take two to tango but boy it′s one to let go
Может, для танго нужны двое, но, парень, отпустить-это одно.
Well it's just one to let go
Что ж, это всего лишь один из них, чтобы отпустить.
Now boy keep still, no don′t spread yourself around
А теперь, парень, не двигайся, нет, не распространяйся вокруг себя.
Now get back in line, eat your bread and just work the ground
А теперь возвращайся в строй, ешь свой хлеб и просто работай на земле.
'Cause you're not through, they′re not done with with you
Потому что ты еще не закончил, они еще не закончили с тобой.
Did you think you were the only one that′s been let down
Ты думал, что ты единственный, кого подвели?
So sleep tight little boys of the new dam
Так что спите крепко, мальчики с новой плотины.
Let the drop in the time with the quicksand
Пусть капля упадет во времени вместе с зыбучим песком
Now I send back letters from the wasteland home
Теперь я отправляю письма из пустоши домой.
Last slow dance to this romance on my own
Последний медленный танец под этот роман в одиночестве
May take two to tango but boy it's one to let go
Может, для танго нужны двое, но, парень, отпустить-это одно.
Now another bad idea gets through, down they send me well unto you
А теперь пробивается еще одна плохая идея, и они посылают меня к тебе.
Every bridge I should have burned, every lesson I′ve unlearned
Каждый мост, который я должен был сжечь, каждый урок, который я не выучил.
When the smoke give way to ruins incarcerated lovesick fools
Когда дым уступит место руинам заключенные влюбленные дураки
I wait for you to cut me loose but until then
Я жду, когда ты освободишь меня, но до тех пор ...
I send back letters from the wasteland home
Я отправляю письма из пустоши домой.
Last slow dance to this romance on my own
Последний медленный танец под этот роман в одиночестве
Now I send back letters from the wasteland home
Теперь я отправляю письма из пустоши домой.
From where I slow dance to this romance on my own
Оттуда, где я сам медленно танцую под этот романс.





Writer(s): Jakob Dylan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.