Paroles et traduction The Wallflowers - Love is a Country
No,
there
won′t
be
an
ambush
anytime
soon
Нет,
засады
в
ближайшее
время
не
будет.
If
the
birds
are
returning,
it's
safe
enough
to
say
that
much
is
true
Если
птицы
возвращаются,
можно
с
уверенностью
сказать,
что
это
правда.
In
the
desert
that
borders
between
me
and
you
В
пустыне,
что
граничит
между
мной
и
тобой.
Where
more
than
a
few
good
men
have
failed
to
come
back
or
get
through
Где
больше,
чем
несколько
хороших
людей
не
смогли
вернуться
или
пройти.
And
the
only
things
living
around
here
don′t
wanna
talk
И
единственное,
что
живет
здесь,
не
хочет
говорить.
And
the
wine
isn't
working
and
the
vacancy
signs
are
off
И
вино
не
помогает,
и
таблички
с
вакансиями
выключены.
The
hardships
of
marching
they've
only
just
begun
Тяготы
марша
они
только
начались
Love
is
a
country
better
crossed
when
you′re
young
Любовь-это
страна,
которую
лучше
пересечь,
когда
ты
молод.
I′m
staring
in
the
window
of
a
moving
train
Я
смотрю
в
окно
движущегося
поезда.
That
looks
almost
human
as
she
barrels
down
the
tracks
and
comes
my
way
Это
выглядит
почти
по
человечески,
когда
она
несется
по
рельсам
и
направляется
ко
мне.
This
no
good
dog
of
mine's
got
the
heart
of
a
stray
У
моей
никчемной
собаки
сердце
бродяги.
And
is
down
in
the
ditch
lights
before
I′ve
even
a
chance
to
call
his
name
И
падает
в
канаву,
прежде
чем
я
успеваю
позвать
его
по
имени.
I'm
watching
the
clouds
overwhelming
the
evening
sun
Я
смотрю
на
облака,
затмевающие
вечернее
солнце.
It′s
just
after
lightning
and
before
the
thunder
comes
Это
происходит
сразу
после
молнии
и
до
того,
как
грянет
гром.
When
nothing
really
happens
and
suddenly
then
it
does
Когда
на
самом
деле
ничего
не
происходит,
и
вдруг
это
происходит.
Love
is
a
country
better
served
with
someone
Любовь-это
страна,
которой
лучше
служить
с
кем-то.
I
remember
the
evening
you
last
came
home
Я
помню
тот
вечер,
когда
ты
в
последний
раз
приходила
домой.
It
was
warm
as
the
devil
sat
back
up
with
his
boots
put
back
on
Было
тепло,
когда
дьявол
снова
сел,
надев
ботинки.
He
said
you
never
get
boring,
you
keep
me
young
Он
сказал,
что
ты
никогда
не
надоедаешь,
ты
делаешь
меня
молодым.
There's
more
work
than
ever
and
still
only
one
of
me
to
get
it
done
Работы
больше,
чем
когда-либо,
и
все
еще
только
один
из
меня
должен
сделать
это.
Now
her
ring′s
on
the
seat
riding
shotgun
next
to
my
hat
Теперь
ее
кольцо
лежит
на
сиденье
рядом
с
моей
шляпой
With
her
name
on
the
window
where
fog
settles
down
on
the
glass
С
ее
именем
на
окне,
где
туман
оседает
на
стекле.
Nowhere
in
the
middle
of
somewhere
that
has
no
past
Нигде
в
середине
чего-то,
у
чего
нет
прошлого.
Love
is
a
country
you
leave
and
not
welcome
back
Любовь-это
страна,
которую
ты
покидаешь
и
не
желаешь
возвращаться.
You
leave
and
not
welcome
back
Ты
уходишь
и
не
желаешь
возвращаться.
Love
is
a
country
that
won't
be
overcome
Любовь-это
страна,
которую
не
победить.
That
won't
be
overcome
Это
невозможно
преодолеть.
Won′t
be
overcome
Не
будет
преодолено.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jakob Dylan, Gregory Martin Richling, Jack S. Irons, Rami Jaffee, Stuart Mathis, Jack Irons
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.