Paroles et traduction The Wallflowers - Move the River
It′s
not
the
shadow
of
a
lost
plane
Это
не
тень
потерянного
самолета.
Or
the
rumble
of
a
railway
line
Или
грохот
железной
дороги
It's
coming
with
the
strength
of
an
iron
horse
Он
приближается
с
силой
железного
коня.
And
without
you
on
its
mind
И
без
тебя
на
уме.
Now
I′ve
been
sitting
on
the
fire
escape
of
the
Теперь
я
сижу
на
пожарной
лестнице
...
Fairmont
looking
down
Фэрмонт
смотрит
вниз.
There's
not
a
bridge
going
anywhere
Нет
никакого
моста,
который
бы
вел
в
никуда.
That
you'd
wanna
be
found
Что
ты
хочешь,
чтобы
тебя
нашли.
Well,
it′s
not
a
good
idea
to
cross
it
Что
ж,
пересекать
его-плохая
идея.
It
may
not
have
another
side
У
нее
может
не
быть
другой
стороны.
It
may
be
hot
enough
to
melt
your
clothes
Она
может
быть
достаточно
горячей,
чтобы
расплавить
твою
одежду.
But
you
won′t
step
out
alive
Но
ты
не
выйдешь
отсюда
живым.
You're
gonna
wanna
get
your
lamp
lit
Ты
захочешь
зажечь
свою
лампу
Can′t
nobody
see
you
now
Неужели
тебя
никто
не
видит
It's
not
as
dark
as
it′s
gonna
get
Еще
не
так
темно,
как
должно
быть.
And
we're
a
long
way
from
higher
ground
И
мы
далеко
от
возвышенности.
There′s
no
way
around
it
Нет
никакого
способа
обойти
это.
There's
no
way
around
it
Нет
никакого
способа
обойти
это.
However
you
feel
about
it
Как
бы
вы
к
этому
ни
относились
We're
gonna
move
the
river
Мы
переедем
реку.
However
you
feel
about
it
Как
бы
вы
к
этому
ни
относились
We′re
gonna
move
(We′re
gonna
move)
the
river
Мы
переедем
(мы
переедем)
реку.
The
sky's
the
color
of
an
ashtray
Небо
цвета
пепельницы.
It′s
full
of
Van
Gogh's
yellow
clouds
Она
полна
желтых
облаков
Ван
Гога.
And
those
aren′t
gospel
songs
you
hear
И
это
не
евангельские
песни,
которые
ты
слышишь.
Being
sung
in
the
crowd
Быть
воспетым
в
толпе
Now
may
a
ladder
appear
in
the
smoke
Теперь
пусть
в
дыму
появится
лестница.
Through
a
hole
we
can
climb
Через
дыру
мы
можем
пролезть.
You
see
the
torches
on
a
battered
boat
Ты
видишь
факелы
на
потрепанной
лодке.
Of
a
ghost
ship
without
any
guide
О
корабле-призраке
без
проводника.
There's
no
way
around
it
Нет
никакого
способа
обойти
это.
There′s
no
way
around
it
Нет
никакого
способа
обойти
это.
However
you
feel
about
it
Как
бы
вы
к
этому
ни
относились
We're
gonna
move
the
river
Мы
переедем
реку.
Whatever
you
do
about
it
Что
бы
ты
с
этим
ни
делал
We're
gonna
move
(We′re
gonna
move)
the
river
Мы
переедем
(мы
переедем)
реку.
We′ve
been
sleeping
in
the
backseat
Мы
спали
на
заднем
сиденье.
On
our
rooftops
and
open
roads
На
наших
крышах
и
открытых
дорогах.
And
soon
we'll
be
riding
on
oil
cans
И
скоро
мы
будем
ездить
на
канистрах
с
маслом.
Wearing
everything
that
we
own
Мы
носим
все,
что
у
нас
есть.
If
men
are
all
brothers,
then
brother
Если
все
люди
братья,
тогда
брат.
Why
do
you
treat
us
this
way?
Почему
ты
так
с
нами
обращаешься?
We′ve
already
been
overserved
Нас
уже
обслужили.
May
be
sick,
but
not
too
much
to
say
Может
быть,
он
и
болен,
но
не
слишком
много
говорит.
There's
no
way
around
it
Нет
никакого
способа
обойти
это.
There′s
no
way
around
it
Нет
никакого
способа
обойти
это.
However
you
feel
about
it
Как
бы
вы
к
этому
ни
относились
We're
gonna
move
the
river
Мы
переедем
реку.
However
you
feel
about
it
Как
бы
вы
к
этому
ни
относились
We′re
gonna
move
the
river
Мы
переедем
реку.
Whatever
you
do
about
it
Что
бы
ты
с
этим
ни
делал
We're
gonna
move
the
river
Мы
переедем
реку.
There's
no
two
ways
about
it
Здесь
нет
двух
путей.
We′re
gonna
move
the
river
Мы
переедем
реку.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jakob Dylan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.