Paroles et traduction The Wallflowers - Sugarfoot
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sugarfoot′s
got
two
hands
У
Сладконожки
две
руки,
Just
as
long
as
he
can
see
Пока
он
видит,
One
hand
in
the
birdfeed
Одна
рука
в
кормушке
для
птиц,
And
a
hand
in
the
apple
tree
А
другая
на
яблоне.
Stands
in
line
just
a
little
behind
Стоит
в
очереди
чуть
позади
The
yellow
moon
that
hangs
Желтой
луны,
что
висит
в
небе,
He's
all
tangled
and
he
broke
his
sticks
on
the
links
Он
весь
запутан,
сломал
свои
палки
на
звеньях
Of
his
own
chain
gang.
Своей
собственной
цепи.
You
ought
to
see
this
home
that
he
owns,
Ты
бы
видела
этот
дом,
что
ему
принадлежит,
It′s
like
a
box
of
jewelry
Он
как
шкатулка
с
драгоценностями.
He's
got
his
own
church
bell
У
него
есть
свой
церковный
колокол,
And
his
bed,
it
lays
in
a
gallery.
А
его
кровать
стоит
в
галерее.
And
all
the
colors
they
shine
like
flames
И
все
цвета
сияют,
как
пламя,
Comin'
in
through
the
window
pane,
Проникая
сквозь
оконное
стекло,
(They)
end
up
gettin′
checked
over
twice
(Они)
в
итоге
проверяются
дважды,
For
the
reds
of
someone′s
veins.
На
цвет
чьих-то
вен.
So
cold
and
blown
all
apart,
Такой
холодный
и
разбитый,
So
cold
and
needin'
of
a
heart.
Так
нуждается
в
сердце.
He
stands
alone
on
top
of
his
home
Он
стоит
один
на
крыше
своего
дома,
Where
all
the
bluebirds
flown
Откуда
все
синие
птицы
улетели,
Sucks
in
on
his
cheeks
and
he
cries
Втягивает
щеки
и
плачет,
As
he
moans
through
the
saxophone
Стон
проносится
сквозь
саксофон.
Reaches
high
with
his
hands
in
the
sky
Тянется
высоко,
руки
к
небу,
Puts
his
fingers
right
into
the
storm
Пальцами
прямо
в
бурю,
Always
one
to
stand
under
the
moon
Всегда
стоит
под
луной
And
blow
on
his
own
horn.
И
трубит
в
свой
собственный
рог.
Yeah
/ Yet
anyone
with
anything
Да
/ И
все
же
любой,
у
кого
что-то
есть,
Has
already
begun
to
think
Уже
начал
думать,
That
somebody
down
there
knows
Что
кто-то
там
внизу
знает,
Just
how
he
sat
down
on
his
knees
in
the
dirt,
Как
он
опустился
на
колени
в
грязь,
Buried
someone′s
rainbow.
Закопав
чью-то
радугу.
So
cold
and
blown
all
apart,
Такой
холодный
и
разбитый,
So
cold
and
needin'
of
a
heart.
Так
нуждается
в
сердце.
So
cold
and
blown
all
apart,
Такой
холодный
и
разбитый,
So
cold
and
needin′
of
a
heart.
Так
нуждается
в
сердце.
Well
I
know
you
ain't
my
enemy
Знаю,
ты
не
мой
враг,
The
only
one′s
inside
of
me
Единственный
враг
внутри
меня.
He's
killin'
me
getting
free
Он
убивает
меня,
вырываясь
на
свободу,
I
hear
he
wants
my
head
with
an
old
ice
pick
Слышал,
он
хочет
мою
голову,
старым
ледорубом,
And
fix
me
up
on
a
stick.
И
насадить
меня
на
палку.
And
all
I′ve
ever
gotta
be
И
все,
чем
мне
когда-либо
нужно
быть,
Is
anything
I
wanna
be
Это
тем,
кем
я
хочу
быть,
(Well)
Sugarfoot
disagrees
(Но)
Сладконожка
не
согласен,
He
still
stands
tall
underneath
that
apple
tree,
Он
все
еще
стоит
под
яблоней,
Man,
he′s
still
watchin'
me.
Он
все
еще
наблюдает
за
мной.
His
chain-gang
is
tryin′a
pull
me
down
Его
цепь
пытается
стянуть
меня
вниз,
Just
like
the
birds
and
the
fireflies
Как
птиц
и
светлячков,
They
shoot
arrows
up
into
the
sky
Они
пускают
стрелы
в
небо
And
they
burn
all
the
feathers
dry.
И
сжигают
все
перья.
He
only
wants
to
fill
his
belly
up
Он
хочет
только
наполнить
свой
живот
With
rocks
'till
it
hurts,
then
he
stops
Камнями,
пока
не
станет
больно,
потом
он
остановится,
He
don′t
know
what
to
do
with
love
Он
не
знает,
что
делать
с
любовью,
If
it
don't
fill
his
belly
to
the
top.
Если
она
не
наполнит
его
живот
до
краев.
So
cold
and
blown
all
apart,
Такой
холодный
и
разбитый,
So
cold
and
needin′
of
a
heart.
Так
нуждается
в
сердце.
So
cold
and
blown
all
apart,
Такой
холодный
и
разбитый,
So
cold
and
needin'
of
a
heart.
Так
нуждается
в
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jakob Dylan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.