Paroles et traduction The Wallflowers - The Daylight Between Us
Well,
the
men
were
drinking
wine
and
the
women,
they′d
split
Мужчины
пили
вино,
а
женщины
разбежались.
To
smoke
French
cigarettes
Курить
французские
сигареты
We'll
do
a
couple
rails
and
sit
around
and
bitch
Мы
сделаем
пару
рельсов
и
будем
сидеть
сложа
руки
и
суетиться
Lie
down
and
get
sick
Приляг
и
заболеешь.
In
the
morning
there′s
a
line
of
ashes
in
the
sink
Утром
в
раковине
горстка
пепла.
And
bruises
on
her
lips
И
синяки
на
губах.
The
candles
that
were
lit
had
melted
on
the
cake
Зажженные
свечи
растаяли
на
торте.
As
if
they
were
over
it
Как
будто
они
все
преодолели.
Now
she's
looking
for
the
dog
and
a
last
hit
Теперь
она
ищет
собаку
и
последний
удар.
For
water
and
a
first
aid
kit
За
водой
и
аптечкой
первой
помощи.
But
it
used
to
be
enough
to
taste
it
Но
раньше
этого
было
достаточно,
чтобы
ощутить
вкус.
But
that's
before
we
were
always
wasted
Но
это
было
до
того,
как
мы
всегда
были
опустошены.
Oh,
in
the
spring
of
′09,
oh,
baby
got
straight
О,
весной
09-го
года,
О,
детка
встала
на
ноги.
Was
getting
only
half
baked
Получалось
только
наполовину
испеченным
I
get
a
little
high,
what
difference
does
it
make
Я
немного
под
кайфом,
но
какая
разница
If
you
do
or
you
don′t
relate?
Есть
ли
у
вас
связь
или
нет?
And
it's
true
there
is
a
light
that
comes
on
when
I
play
И
это
правда,
что
есть
свет,
который
загорается,
когда
я
играю.
Your
sweetheart,
the
runaway
Твоя
возлюбленная,
беглянка.
But
I′m
never
more
than
fine
and
you're
not
nearly
brave
Но
я
никогда
не
бываю
более
чем
в
порядке,
а
ты
и
близко
не
храбрая.
Enough
for
the
war
I′ll
make
Хватит
на
войну,
которую
я
устрою.
And
I
feel
like
a
soldier
in
this
pit
И
я
чувствую
себя
солдатом
в
этой
яме.
With
you,
a
lion
that
won't
quit
С
тобой-лев,
который
не
отступит.
But
when
I
was
in
love
I
would
make
it
Но
когда
я
был
влюблен,
я
делал
это.
But
I
only
want
you
now
when
I′m
wasted
Но
я
хочу
тебя
только
сейчас,
когда
я
опустошен.
We
were
living
in
the
house
we
bought
in
'01
Мы
жили
в
доме,
который
купили
в
01
году.
For
ninety-seven
down
За
девяносто
семь.
The
car
was
on
blocks,
the
wheels
were
on
the
ground
Машина
стояла
на
блоках,
колеса
стояли
на
земле.
Been
a
while
since
they'd
seen
town
Давненько
они
не
видели
город.
She
was
lying
in
the
hall,
her
fingers
in
her
gloves
Она
лежала
в
прихожей,
засунув
пальцы
в
перчатки.
Couple
of
years
past
young
Прошло
уже
несколько
лет.
She′d
either
given
in
or
maybe
given
out
Она
либо
сдалась,
либо
сдалась.
Or
a
little
of
each
of
′em
Или
понемногу
каждого
из
них.
Now
I
pour
myself
a
drink
and
I
get
dressed
Я
наливаю
себе
выпить
и
одеваюсь.
Rate
the
horses
and
place
my
bets
Оцениваю
лошадей
и
делаю
ставки.
I
want
her
back
more
than
she'd
guess
Я
хочу
вернуть
ее
больше,
чем
она
может
себе
представить.
But
mostly
I
just
wanna
get
wasted
Но
больше
всего
я
просто
хочу
напиться
If
there
were
any
second
chances
left
Если
бы
еще
остались
вторые
шансы
...
Chances
are
they
would
get
wasted
Есть
вероятность,
что
они
будут
потрачены
впустую.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jakob Dylan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.