Paroles et traduction The Walls Group - Satisfied
If
I
never
get
that
house
Если
я
никогда
не
получу
этот
дом
...
Or
be
a
superstar
Или
стать
суперзвездой?
And
my
dreams
never
come
true
И
мои
мечты
никогда
не
сбудутся.
Will
I
be
satisfied
with
you?
Буду
ли
я
доволен
тобой?
And
if
no
one
ever
knows
my
name
И
если
никто
никогда
не
узнает
моего
имени
...
And
my
gifts
don't
bring
me
fame
И
мои
дары
не
приносят
мне
славы.
If
everything
I
have
someday
I
lose
Если
все
что
у
меня
есть
когда
нибудь
я
потеряю
Will
I
be
satisfied
with
you?
Буду
ли
я
доволен
тобой?
Don't
get
me
wrong
Не
пойми
меня
неправильно.
It'd
be
nice
to
have
nice
things
Было
бы
здорово
иметь
хорошие
вещи.
And
everybody
loves
the
love
that
all
those
nice
things
bring
И
все
любят
любовь,
которую
приносят
все
эти
приятные
вещи.
But
when
the
lights
turn
out
and
it's
just
me
and
you
Но
когда
гаснет
свет
и
мы
остаемся
вдвоем
...
When
you
ask
me
to
choose
then
what
will
I
do
Когда
ты
попросишь
меня
сделать
выбор
что
я
сделаю
See,
if
I
gain
the
world
Смотри,
если
я
получу
мир
...
Then
I
lose
my
soul
Тогда
я
потеряю
свою
душу.
Who
sticks
by
my
side
when
my
years
grow
old?
Кто
останется
со
мной,
когда
я
состарюсь?
So
it's
not
easy
but
when
I
think
of
you
Так
что
это
нелегко
но
когда
я
думаю
о
тебе
I
want
to
be
satisfied
with
you
Я
хочу
быть
довольна
тобой.
If
I
never
get
that
house
Если
я
никогда
не
получу
этот
дом
...
Or
be
a
superstar
Или
стать
суперзвездой?
And
my
dreams
never
come
true
И
мои
мечты
никогда
не
сбудутся.
Will
I
be
satisfied
with
you?
Буду
ли
я
доволен
тобой?
And
if
no
one
ever
knows
my
name
И
если
никто
никогда
не
узнает
моего
имени
...
And
my
gifts
don't
bring
me
fame
И
мои
дары
не
приносят
мне
славы.
If
everything
I
have
someday
I
lose
Если
все
что
у
меня
есть
когда
нибудь
я
потеряю
Will
I
be
satisfied
with
you?
Буду
ли
я
доволен
тобой?
It's
so
easy
to
think
money
changes
everything
Так
легко
думать,
что
деньги
меняют
все.
But
when
all
the
money's
gone
will
I
still
be
happy
Но
когда
все
деньги
закончатся
буду
ли
я
по
прежнему
счастлив
How
much
did
I
cost
me
searching
for
celebrity?
Во
сколько
мне
обошлись
поиски
знаменитости?
Did
it
cost
me
my
life?
Это
стоило
мне
жизни?
Was
it
worth
the
price?
Стоило
ли
оно
того?
I've
been
searching
for
so
long
for
something
real
Я
так
долго
искал
что-то
настоящее.
Something
deeper
than
what
I
see
out
there
Что-то
более
глубокое,
чем
то,
что
я
вижу
снаружи.
Took
me
a
while,
now
my
search
is
through
Мне
потребовалось
некоторое
время,
и
теперь
мои
поиски
закончены
Jesus,
I'll
be
satisfied
with
you
Господи,
я
буду
доволен
тобой.
If
I
never
get
that
house
Если
я
никогда
не
получу
этот
дом
...
Or
be
a
superstar
Или
стать
суперзвездой?
And
my
dreams
never
come
true
И
мои
мечты
никогда
не
сбудутся.
Will
I
be
satisfied
with
you?
Буду
ли
я
доволен
тобой?
And
if
no
one
ever
knows
my
name
И
если
никто
никогда
не
узнает
моего
имени
...
And
my
gifts
don't
bring
me
fame
И
мои
дары
не
приносят
мне
славы.
If
everything
I
have
someday
I
lose
Если
все
что
у
меня
есть
когда
нибудь
я
потеряю
Will
I
be
satisfied
with
you?
Буду
ли
я
доволен
тобой?
Satisfied
with
you,
you
Доволен
тобой,
тобой.
Jesus,
I
want
you,
all
I
want
Иисус,
Я
хочу
тебя,
все,
что
я
хочу.
When
I
close
my
eyes
Когда
я
закрываю
глаза
...
Will
I
be
right
by
your
side?
Буду
ли
я
рядом
с
тобой?
Standing
face
to
face
finally
Наконец
мы
стоим
лицом
к
лицу
Will
you
be
satisfied
with
me?
Будешь
ли
ты
доволен
мной?
If
I
never
get
that
house
Если
я
никогда
не
получу
этот
дом
...
Or
be
a
superstar
Или
стать
суперзвездой?
And
my
dreams
never
come
true
И
мои
мечты
никогда
не
сбудутся.
Will
I
be
satisfied
with
you?
Буду
ли
я
доволен
тобой?
And
if
no
one
ever
knows
my
name
И
если
никто
никогда
не
узнает
моего
имени
...
And
my
gifts
don't
bring
me
fame
И
мои
дары
не
приносят
мне
славы.
If
everything
I
have
someday
I
lose
Если
все
что
у
меня
есть
когда
нибудь
я
потеряю
Will
I
be
satisfied
with
you?
Буду
ли
я
доволен
тобой?
Satisfied
with
you
Доволен
тобой.
Satisfied
with
you,
you
Доволен
тобой,
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kirk Franklin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.