Paroles et traduction The Wanted feat. Ralphi Rosario - All Time Low - Ralphi Rosario Radio Mix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All Time Low - Ralphi Rosario Radio Mix
All Time Low - Ralphi Rosario Radio Mix
Praying
won't
do
it,
Beten
wird
es
nicht
richten,
Hating
won't
do
it,
Hassen
wird
es
nicht
richten,
Drinking
won't
do
it,
Trinken
wird
es
nicht
richten,
Fighting
won't
knock
you
out,
Kämpfen
wird
dich
nicht
raushauen,
Of
my
head.
Aus
meinem
Kopf.
Hiding
won't
hide
it,
Verstecken
wird
es
nicht
verbergen,
Smiling
won't
hide
it,
Lächeln
wird
es
nicht
verbergen,
Like
I
ain't
tried
it,
Als
ob
ich
es
nicht
versucht
hätte,
Everyone's
tried
it
now,
Jeder
hat
es
jetzt
versucht,
And
failed
somehow.
Und
ist
irgendwie
gescheitert.
So
when
you
gonna
let
me,
Also
wann
wirst
du
mich
lassen,
When
you
gonna
let
me
out,
Wann
wirst
du
mich
rauslassen,
And
if
you
know
how
do
you
get
up
from
an
all
time
low,
Und
wenn
du
weißt,
wie
man
aus
einem
absoluten
Tief
herauskommt,
I'm
in
pieces,
Ich
bin
in
Stücken,
It
seems
like
peace
is,
Es
scheint,
als
ob
Frieden,
The
only
thing
I'll
ever
know,
Das
Einzige
ist,
was
ich
jemals
kennen
werde,
How
do
you
get
up,
Wie
kommt
man
hoch,
Cause
drivin'
won't
do
it,
Denn
Fahren
wird
es
nicht
richten,
Flyin'
won't
do
it,
Fliegen
wird
es
nicht
richten,
Denyin'
won't
do
it,
Verleugnen
wird
es
nicht
richten,
Crying
won't
drown
it
out,
Weinen
wird
es
nicht
ertränken,
What
you
said.
Was
du
gesagt
hast.
When
I'm
standin'
on
the
yellow
line,
Wenn
ich
auf
der
gelben
Linie
stehe,
Waitin'
at
the
station,
Am
Bahnhof
warte,
Or
I'm
late
for
work,
Oder
ich
zu
spät
zur
Arbeit
komme,
A
vital
presentation,
Zu
einer
wichtigen
Präsentation,
If
you
call
me
now
girl,
Wenn
du
mich
jetzt
anrufst,
Mädchen,
Without
reservation,
Ohne
Vorbehalt,
I
will
try
to
break
through.
Werde
ich
versuchen,
durchzubrechen.
But
if
you
know
how
do
you
get
up
from
an
all
time
low,
Aber
wenn
du
weißt,
wie
man
aus
einem
absoluten
Tief
herauskommt,
I'm
in
pieces,
Ich
bin
in
Stücken,
It
seems
like
peace
is,
Es
scheint,
als
ob
Frieden,
The
only
I
never
know,
Das
Einzige
ist,
was
ich
nie
kennen
werde,
How
do
you
get
up
from
an
all
time
low.
Wie
kommt
man
aus
einem
absoluten
Tief
heraus.
I
can't
even
find
a
place
to
start,
Ich
kann
nicht
einmal
einen
Anfang
finden,
How
do
I
choose
between
my
head
and
heart.
Wie
soll
ich
zwischen
meinem
Kopf
und
meinem
Herzen
wählen?
Till
it
ceases
I'll
never
know,
Bis
es
aufhört,
werde
ich
nie
wissen,
How
do
you
get
up
from
an
all
time
low.
Wie
man
aus
einem
absoluten
Tief
herauskommt.
A
low
(repeat)
Ein
Tief
(Wiederholung)
Can
you
hear
me,
Kannst
du
mich
hören,
A
low
(repeat)
Ein
Tief
(Wiederholung)
Can't
you
hear
me,
Kannst
du
mich
nicht
hören,
A
low
(repeat)
Ein
Tief
(Wiederholung)
Can
you
hear
me.
Kannst
du
mich
hören.
A
low
(repeat)
Ein
Tief
(Wiederholung)
And
if
you
know,
Und
wenn
du
weißt,
How
do
you
get
up
from
an
all
time
low,
Wie
man
aus
einem
absoluten
Tief
herauskommt,
I'm
in
pieces,
Ich
bin
in
Stücken,
It
seems
like
peace
is,
Es
scheint,
als
ob
Frieden,
The
only
thing
I'll
never
know
Das
Einzige
ist,
was
ich
nie
kennen
werde
How
to
get
up
from
an
all
time
low,
Wie
man
aus
einem
absoluten
Tief
herauskommt,
I
can't
even
find
a
place
to
start,
Ich
kann
nicht
einmal
einen
Anfang
finden,
How
do
I
choose
between
my
head
and
heart,
Wie
soll
ich
zwischen
meinem
Kopf
und
meinem
Herzen
wählen,
Till
it
ceases
I
never
know,
Bis
es
aufhört,
werde
ich
nie
wissen,
How
do
you
get
up
from
an
all
time
low.
Wie
man
aus
einem
absoluten
Tief
herauskommt.
I
can't
even
find
a
place
to
start,
Ich
kann
nicht
einmal
einen
Anfang
finden,
How
do
I
choose
between
my
head
and
heart,
Wie
soll
ich
zwischen
meinem
Kopf
und
meinem
Herzen
wählen,
Till
it
ceases
I
never
know,
Bis
es
aufhört,
werde
ich
nie
wissen,
How
do
you
get
you
get
up
from
an
all
time
low.
Wie
kommt
man,
kommt
man
aus
einem
absoluten
Tief
heraus.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wayne Anthony Hector, Edward James Drewett, Steve (gb) Mac
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.