Paroles et traduction The Wasteland Wailers - Dare Master
[I
haven't
seen
you
for
a
week
[Я
не
видел
тебя
целую
неделю.
I'm
worried
but
uh,
where's
the
money?
Я
беспокоюсь,
но
где
же
деньги?
There's
certainly
no
way
you
would...
would
ya?]
Конечно,
ты
бы
ни
за
что
не...
не
так
ли?]
You
wouldn't
dare
to
leave
me
Ты
не
посмеешь
бросить
меня.
No
not
at
all
Нет
вовсе
нет
I
wasn't
followed
so
please
За
мной
не
следили
так
что
пожалуйста
Return
my
call
Перезвони
мне.
I
doubled
back,
I
knocked
three
times
Я
пополз
назад
и
постучал
три
раза.
The
door
was
open
wide
Дверь
была
широко
распахнута.
All
the
wool
in
our
bed
Вся
шерсть
в
нашей
постели.
Sliced
and
turned
outside
Разрезанный
и
вывернутый
наружу
You
wouldn't
dare
to
leave
me
Ты
не
посмеешь
бросить
меня.
Not
with
all
I
know
Не
с
тем,
что
я
знаю.
Your
mama's
bar,
your
brothers
trainyard
Бар
твоей
мамы,
трейн-Ярд
твоих
братьев.
Everywhere
you'd
go
Куда
бы
ты
ни
пошел
So
I
took
a
powder
cross
the
tracks
Поэтому
я
взял
с
собой
порох,
чтобы
перейти
дорогу.
Found
your
family
too
Ты
тоже
нашел
свою
семью
When
I
asked
if
they'd
seen
ya
Когда
я
спросил
не
видели
ли
они
тебя
All
they
said
was
"who?"
Все,
что
они
сказали,
было:
"кто?"
Law
on
my
tail
I
can
smell
when
I've
been
framed
Закон
у
меня
на
хвосте
я
чую
когда
меня
подставляют
So
I
took
your
picture
knockin,
and
got
a
bunch
of
different
names
Так
что
я
сфотографировал
тебя,
стучащегося
в
дверь,
и
получил
кучу
разных
имен.
Heard
the
stories
of
the
others
you'd
set
up
to
take
the
fall
Слышал
истории
других,
которых
ты
подставил,
чтобы
взять
на
себя
вину.
And
how
they
all
looked
just
like
me,
guess
that's
why
you
didn't
call
И
как
все
они
были
похожи
на
меня,
наверное,
поэтому
ты
не
позвонил.
I
mighta
believed
that
you
got
drunk
and
spilled
Я
мог
бы
поверить,
что
ты
напился
и
разболтался.
All
about
our
job,
damn
near
got
you
killed
Все
дело
в
нашей
работе,
черт
возьми,
ты
чуть
не
погиб.
I'd
call
it
my
mistake,
find
a
safer
place
to
hide
Я
бы
назвала
это
своей
ошибкой,
нашла
бы
более
безопасное
место,
чтобы
спрятаться.
It
don't
add
up
and
I
might
be
a
fool
Это
не
сходится,
и
я
могу
быть
дураком.
Cause
I
never
really
had
no
special
schoolin'
Потому
что
у
меня
никогда
не
было
специальной
школы.
But
two
and
two
sure
don't
make
a
five
Но
два
плюс
два,
конечно,
не
дают
пяти.
My
head
hunt
starts
tonight
Моя
охота
за
головами
начинается
сегодня
вечером
Lost
the
cops,
found
a
dive,
got
drunk
enough
for
three
Потерял
копов,
нашел
ныряльщика,
напился
вдоволь
на
троих.
Cried
the
blues
a
bit
too
loud
and
got
bounced
to
the
street
Крикнул
блюз
слишком
громко
и
его
вышвырнули
на
улицу
My
tale
of
your
two
timing
and
the
way
that
I
was
framed
Моя
история
о
твоих
двух
сроках
и
о
том,
как
меня
подставили.
Won
myself
a
helpful
tip
from
one
of
your
old
flames
Я
получил
полезный
совет
от
одного
из
твоих
старых
друзей.
Drank
some
coffee,
cleaned
my
revolver,
strapped
it
to
my
side
Выпил
кофе,
почистил
револьвер,
пристегнул
его
к
поясу.
I
could
have
kissed
the
dame
who
told
me
exactly
where
you'd
hide
Я
мог
бы
поцеловать
даму,
которая
сказала
мне,
где
именно
ты
спрячешься.
Slipped
the
window
open,
kicked
your
carcass
out
of
bed
Я
открыл
окно
и
вышвырнул
твое
тело
из
постели.
Now
you!
Tell
the
truth!
Or
the
next
one's
in
your
head
А
теперь
ты!
скажи
правду!
или
следующий
будет
у
тебя
в
голове.
You
would
not
dare
to
leave
me,
no
no
not
through
that
door
Ты
не
посмеешь
оставить
меня,
нет,
нет,
только
не
через
эту
дверь.
The
hot
lead
won't
be
whizzin
by,
you'll
just
hit
the
floor
Раскаленный
свинец
не
пролетит
мимо,
ты
просто
упадешь
на
пол.
It
was
a
job
before
the
pleasure
ride
Это
была
работа
перед
прогулкой.
If
you'd
have
shot
straight
and
hadn't
lied
Если
бы
ты
стрелял
метко
и
не
лгал
...
We'd
split
the
take
and
then
split
for
good
Мы
разделим
добычу,
а
потом
разойдемся
навсегда.
But
hey!
Get
back
down!
Understood?
Но
эй,
ложись
обратно,
понял?
You
would
not
dare
to
leave
me
and
even
if
you
do
Ты
не
посмеешь
оставить
меня,
и
даже
если
ты
это
сделаешь.
Hey,
check
out
this
pretty
little
wanted
poster
Эй,
посмотри
на
этот
симпатичный
маленький
плакат
"Разыскивается"
This
fellow
kinda
looks
like
you
Этот
парень
немного
похож
на
тебя.
I
ripped
your
mug
off
the
postman's
wall
Я
сорвал
твою
кружку
со
стены
почтальона.
Dropped
em
one
of
them
anonymous
calls
Бросил
им
один
из
тех
анонимных
звонков
So
my
aim
is
getting
steady
and
my
temp
is
getting
warmer
Так
что
моя
цель
становится
все
тверже,
а
температура
все
теплее.
They
say
it's
dead
or
alive,
I'll
make
sure
it's
the
former
Они
говорят,
что
он
жив
или
мертв,
Я
позабочусь
о
том,
чтобы
он
был
первым.
If
you
dare
to
leave
me,
if
you
dare
to
leave,
choose
wise
Если
ты
осмелишься
оставить
меня,
если
ты
осмелишься
уйти,
выбирай
мудро.
Do
you
want
a
ball
and
chain
around
your
ankles?
Хочешь
мячик
и
цепь
вокруг
лодыжек?
Or
one
between
your
eyes?
Или
промеж
глаз?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): The Wasteland Wailers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.