The Watchmen - Say Something - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Watchmen - Say Something




Say Something
Скажи что-нибудь
In crept the sunshine gently touched my face
Солнце прокралось, нежно коснулось моего лица,
Kinda woke me with it's grace
Своей грацией разбудило меня.
Roll myself over pray that you're there
Переворачиваюсь, молясь, чтобы ты была рядом,
My first day here without you there
Мой первый день здесь без тебя.
Everything's so quiet
Вокруг такая тишина,
You just closed your eyes
Ты просто закрыла глаза,
Left me here behind on my own
Оставила меня здесь совсем одного,
Say something my dear
Скажи хоть что-нибудь, моя дорогая,
Say something dear
Скажи что-нибудь, любимая.
Float my way downstairs hoping it's a dream
Спускаюсь вниз, надеясь, что это просто сон,
But I don't wake up when I scream
Но я не просыпаюсь, когда кричу.
Just how many mornings did I wake with you
Сколько всего раз я просыпался рядом с тобой?
I need some more to see me through
Мне нужно еще немного, чтобы продержаться.
Everything's so strange now
Всё кажется таким странным сейчас,
You just closed your eyes
Ты просто закрыла глаза,
Left me here behind on my own
Оставила меня здесь совсем одного,
Say something my dear
Скажи хоть что-нибудь, моя дорогая,
Say something dear
Скажи что-нибудь, любимая.
Say something my dear
Скажи хоть что-нибудь, моя дорогая,
Say something dear
Скажи что-нибудь, любимая.
And all the wise ones say move on
И все мудрецы говорят: "Живи дальше",
We lose no sleep for those who've gone
"Мы не скорбим по тем, кого нет",
We have no fear of letting go
"Нам не нужно бояться отпускать",
But I'll never let go never let go
Но я никогда тебя не отпущу, никогда.
It's four a.m. now I can't close my eyes
Сейчас четыре утра, я не могу сомкнуть глаз,
Too scared to lie here without the lights
Слишком страшно лежать здесь без света.
The second night without you's no better than the first
Вторая ночь без тебя не лучше первой,
I pray the third one won't be worse
Молюсь, чтобы третья не стала хуже.
Want you to say something my dear
Хочу, чтобы ты сказала хоть что-нибудь, моя дорогая,
Say something dear
Скажи что-нибудь, любимая.
Say something my dear
Скажи хоть что-нибудь, моя дорогая,
Say something dear
Скажи что-нибудь, любимая.
Say something my dear
Скажи хоть что-нибудь, моя дорогая,
Say something dear
Скажи что-нибудь, любимая.
Say something my dear
Скажи хоть что-нибудь, моя дорогая,
Say something dear
Скажи что-нибудь, любимая.





Writer(s): Chad Vaccarino, Ian Axel, Mike Campbell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.