The Waterboys - And a Bang on the Ear - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Waterboys - And a Bang on the Ear




And a Bang on the Ear
Шлепок по уху
Lindsay was my first love she was in my class
Линдси была моей первой любовью, мы учились в одном классе
I would have loved to take her out but I was too shy to ask
Я бы хотел пригласить её на свидание, но был слишком робок
The fullness of my feeling was never made clear
Полнота моих чувств так и не стала ей ясна
But I send her my love and a bang on the ear
Но я шлю ей свою любовь и шлепок по уху
Nora was my girl when I first was in a group
Нора была моей девушкой, когда я впервые играл в группе
I can still see her to this day, stirring chicken soup
Я до сих пор вижу её, помешивающую куриный суп
Now she's living in Australia working for an auctioneer
Сейчас она живёт в Австралии, работает у аукциониста
But I send her my love and a bang on the ear
Но я шлю ей свою любовь и шлепок по уху
Deborah broke my heart and I the willing fool
Дебора разбила мне сердце, а я, как последний дурак,
I fell for her one summer on the road to Liverpool
Влюбился в неё однажды летом по дороге в Ливерпуль
I thought it was forever but it was over within the year (oh dear)
Я думал, это навсегда, но всё кончилось в течение года (ох, горе)
But I send her my love and a bang on the ear
Но я шлю ей свою любовь и шлепок по уху
The home I made with Bella became a house of pain
Дом, который я построил с Беллой, стал домом боли
We weathered it together bound by a ball and chain
Мы пережили это вместе, связанные по рукам и ногам
It started up in Fife, it ended up in tears (oh dear)
Всё началось в Файфе, а закончилось слезами (ох, горе)
But I send her my love and a bang on the ear
Но я шлю ей свою любовь и шлепок по уху
Krista was a rover from Canada she hailed
Криста была бродягой из Канады,
We crossed swords in San Francisco we both lived to tell the tale
Мы скрестили шпаги в Сан-Франциско, и оба выжили, чтобы рассказать эту историю
I don't know now where she is oh but if I had her here
Я не знаю, где она сейчас, но если бы она была здесь,
I'd give her my love and a bang on the ear
Я бы подарил ей свою любовь и шлепок по уху
So my woman of the hearthfire, harbour of my soul
Так что, моя хранительница домашнего очага, причал моей души,
I watch you lightly sleeping, I sense the dream that does unfold (like gold)
Я смотрю, как ты безмятежно спишь, я чувствую разворачивающийся сон (словно золото)
You to me are treasure, you to me are dear
Ты для меня сокровище, ты мне дорога
So I'll give you my love and a bang on the ear
Так что я подарю тебе свою любовь и шлепок по уху





Writer(s): Mike Scott


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.