Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Killing My Heart - Alternative Version
Du tötest mein Herz - Alternative Version
Now
he's
brought
down
the
rain
and
the
indian
summer
is
through
Jetzt
hat
er
den
Regen
gebracht
und
der
Altweibersommer
ist
vorbei
You'll
be
dancing
down
the
country
in
the
morningtime
if
I
know
you
Du
wirst
am
Morgen
durchs
Land
tanzen,
so
wie
ich
dich
kenne
You
ain't
calling
me
to
join
you
and
I'm
spoken
for
anyway
Du
bittest
mich
nicht
mitzukommen,
und
ich
bin
ohnehin
schon
vergeben
But
you'll
be
killing
my
heart
Aber
du
wirst
mein
Herz
töten
When
you
go
away
Wenn
du
weggehst
Shall
we
gather
by
the
river
for
to
hear
the
lovely
thunder
crash?
Sollen
wir
uns
am
Fluss
versammeln,
um
den
lieblichen
Donner
krachen
zu
hören?
Shall
we
sail
now
in
your
speeding
bonnie
boat
here
and
gone
like
a
splash?
Sollen
wir
jetzt
in
deinem
schnellen,
schönen
Boot
segeln,
da
und
fort
wie
ein
Spritzer?
You
will
see
me,
small,
receding,
mouth
hung
open,
words
I
cannot
say
Du
wirst
mich
sehen,
klein,
zurückweichend,
mit
offenem
Mund,
Worte,
die
ich
nicht
sagen
kann
You'll
be
killing
my
heart
Du
wirst
mein
Herz
töten
When
you
go
away
Wenn
du
weggehst
Mike
Rogers
left
his
whisky
and
the
night
is
very
very
young
Mike
Rogers
hat
seinen
Whisky
stehen
lassen
und
die
Nacht
ist
sehr,
sehr
jung
I've
much
to
say
and
more
to
tell
- the
words
will
soon
be
spilling
from
my
tongue
Ich
habe
viel
zu
sagen
und
mehr
zu
erzählen
- die
Worte
werden
bald
von
meiner
Zunge
sprudeln
I'll
rave
and
I
will
ramble,
I'll
do
everything
but
make
you
stay
Ich
werde
toben
und
faseln,
ich
werde
alles
tun,
außer
dich
zum
Bleiben
zu
bewegen
You'll
be
killing
my
heart
Du
wirst
mein
Herz
töten
When
you
go
away
Wenn
du
weggehst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Scott
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.