The Waterboys - Medicine Jack - 2004 Remaster - traduction des paroles en allemand




Medicine Jack - 2004 Remaster
Medicine Jack - 2004 Remaster
Let me tell you the tale of Medicine Jack
Lass mich dir die Geschichte von Medicine Jack erzählen
He went out in the woods and he never came back
Er ging hinaus in die Wälder und kam nie zurück
Equipped with a stick and a big old sack
Ausgestattet mit einem Stock und einem großen alten Sack
He went too close to the railroad track
Er ging zu nah an die Eisenbahngleise
You know what they say about Medicine Jack
Du weißt, was man über Medicine Jack sagt
He lived his life in a rolldown shack,
Er lebte sein Leben in einer heruntergekommenen Hütte,
The wind a-screeching through the cracks
Der Wind kreischend durch die Ritzen
And the sound of the trains from the railroad track
Und das Geräusch der Züge von den Eisenbahngleisen
Well here's the truth about Medicine Jack
Nun, hier ist die Wahrheit über Medicine Jack
He painted his face and his whole shack black
Er bemalte sein Gesicht und seine ganze Hütte schwarz
He went up in the woods and he never came back
Er ging hinauf in die Wälder und kam nie zurück
He must have got too close to the railroad track
Er muss zu nah an die Eisenbahngleise gekommen sein
Did you see him on that fateful night?
Hast du ihn in jener schicksalhaften Nacht gesehen?
Did you see his grizzly face in the torchlight?
Hast du sein grässliches Gesicht im Fackellicht gesehen?
Did you see him crawling down among the trees
Hast du ihn zwischen den Bäumen kriechen sehen
And getting scabs on his hands and knees?
Und wie er Schorf an Händen und Knien bekam?
Did you see the demise of Medicine Jack
Hast du den Untergang von Medicine Jack gesehen
His pitiful face still painted black
Sein bemitleidenswertes Gesicht immer noch schwarz bemalt
Just a spit and a stride from the rolldown shack
Nur einen Katzensprung von der heruntergekommenen Hütte entfernt
Down on by the railroad track?
Unten bei den Eisenbahngleisen?
Don't turn your back on Medicine Jack!
Kehr Medicine Jack nicht den Rücken zu!
I was thinking about the ghost of Medicine Jack
Ich dachte an den Geist von Medicine Jack
On starless nights when the sky is black
In sternenlosen Nächten, wenn der Himmel schwarz ist
I can hear him singing those deadman's blues
Ich kann ihn diesen Totenmann-Blues singen hören
And whistling down by the railroad track
Und pfeifen unten bei den Eisenbahngleisen





Writer(s): Michael Scott, Anthony Thistlethwaite


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.