Paroles et traduction The Waterboys - November Tale
Her
communique
arrived
with
its
expression
of
her
feeling
Ее
коммюнике
пришло
с
выражением
ее
чувств.
I
swear
I
had
no
idea
she'd
been
holding
in
conceiling
Клянусь,
я
понятия
не
имел,
что
она
затаила
зачатие.
Such
a
storm
of
words
unsaid
Такая
буря
невысказанных
слов
Though
absurd
as
it
appears
Хотя
это
кажется
абсурдным.
Had
been
blowing
in
her
head
Дул
ей
в
голову.
For
twenty-seven
years
Двадцать
семь
лет
...
I
knew
I
had
to
face
her
so
I
grabbed
my
Davey
Crocket
Я
знал,
что
должен
встретиться
с
ней
лицом
к
лицу,
поэтому
схватил
свой
"Дейви
крокет".
Threw
a
scarf
around
my
neck
Накинул
шарф
на
шею.
And
twenty
Dollars
in
my
pocket
И
двадцать
долларов
в
кармане.
Found
her
in
the
same
old
place
Нашел
ее
на
том
же
старом
месте.
Pamflet
in
her
fist
Памфлет
в
ее
кулаке.
When
she
saw
my
windblown
face
Когда
она
увидела
мое
обветренное
лицо
...
Well
look
at
who
it
is
Посмотри,
кто
это.
Meet
me
on
the
mad
parade
Встретимся
на
безумном
параде.
When
the
midnight
bells
are
chiming
Когда
звонят
полуночные
колокола
We'll
dress
up
as
the
harlequin
and
the
clown
Мы
оденемся
как
Арлекин
и
клоун.
Pile
up
all
the
wonders
that
we've
made
Собери
в
кучу
все
чудеса,
которые
мы
сотворили.
In
a
tower
too
tall
for
climbing
В
башне,
слишком
высокой
для
восхождения.
And
we'll
burn
the
damn
thing
down
И
мы
сожжем
эту
чертову
штуку
дотла.
In
the
great
November
lake
she
was
older
still
alluring
В
Великом
ноябрьском
озере
она
была
старше
и
все
еще
привлекательна
Her
hair
grey
and
longer
than
it
ever
had
been
during
Ее
волосы
поседели
и
стали
длиннее,
чем
когда-либо.
The
days
we
loved
an
slept
Дни,
когда
мы
любили
и
спали.
In
her
bed
of
faded
wood
В
ее
постели
из
выцветшего
дерева.
In
the
little
place
she
kept
В
маленьком
домике,
который
она
хранила.
In
a
crumbling
neighbourhood
В
разрушенном
районе.
We
walked
along
a
while
Некоторое
время
мы
шли
пешком.
Like
we
were
old
companions
Как
будто
мы
были
старыми
товарищами.
But
I
could
feel
the
gap
between
us
Но
я
чувствовал
пропасть
между
нами.
Yawning
like
a
canian
Зеваю,
как
собака.
She
with
her
church
and
code
Она
со
своей
церковью
и
Кодексом.
Her
extravagant
believes
Ее
экстравагантные
убеждения
Me
a
creature
of
the
road
Я-дорожное
создание.
A
child
of
dust
and
grief
Дитя
пыли
и
горя.
Meet
me
on
the
mad
parade
Встретимся
на
безумном
параде.
When
the
midnight
bells
are
chiming
Когда
звонят
полуночные
колокола
We'll
dress
up
as
the
harlequin
and
the
clown
Мы
оденемся
как
Арлекин
и
клоун.
Pile
up
all
the
wonders
that
we've
made
Собери
в
кучу
все
чудеса,
которые
мы
сотворили.
In
a
tower
too
tall
for
climbing
В
башне,
слишком
высокой
для
восхождения.
And
we'll
burn
the
damn
thing
down
И
мы
сожжем
эту
чертову
штуку
дотла.
She
smoked
a
cigarette
and
blew
smoke
rings
at
the
ceiling
Она
курила
сигарету
и
пускала
кольца
дыма
в
потолок.
Said
if
you're
problem
is
long
standing
man
Сказал
Если
ты
проблема
давняя
чувак
Why
don't
you
try
kneeling
Почему
бы
тебе
не
встать
на
колени?
Now
your
face
I
see
you're
still
a
sinner
in
the
mist
Теперь
я
вижу
твое
лицо
ты
все
еще
грешник
в
тумане
Setting
up
your
little
will
Создаешь
свое
маленькое
завещание
Is
king
in
place
of
His
Разве
король
на
месте
своего
I
said
I've
heard
about
sin
Я
сказал,
что
слышал
о
грехе.
Down
the
long
wheels
of
ages
Вниз
по
длинным
колесам
веков
I
cracked
books
of
lies
Я
раскрыл
книги
лжи.
With
a
thousand
twisted
pages
С
тысячей
скрученных
страниц.
Then
I
looked
her
in
the
eye
Затем
я
посмотрел
ей
в
глаза.
And
asked
her
clear
and
plane
И
спросил
ее
четко
и
ясно
If
your
religion
was
a
lie
Если
бы
твоя
религия
была
ложью
...
Then
what
would
remain
Что
тогда
останется
Se
said
if
God
looked
beaten
hard
СЕ
сказал
Если
бы
Бог
выглядел
сильно
избитым
To
loving
hands
to
heal
it
К
любящим
рукам,
чтобы
исцелить
его.
There's
nothing
in
my
day
that
I
ain't
got
strength
to
deal
me
В
моей
жизни
нет
ничего
такого,
с
чем
бы
у
меня
не
хватило
сил
справиться.
I
said
darling
I
confess
Я
признаюсь
дорогая
The
same
things
applies
to
me
То
же
самое
относится
и
ко
мне.
As
for
all
the
rest
Что
касается
всего
остального
...
We
agreed
to
disagree
Мы
согласились
не
соглашаться.
Meet
me
on
the
mad
parade
Встретимся
на
безумном
параде.
When
the
midnight
bells
are
chiming
Когда
звонят
полуночные
колокола
We'll
dress
up
as
the
harlequin
and
the
clown
Мы
оденемся
как
Арлекин
и
клоун.
Pile
up
all
the
wonders
that
we've
made
Собери
в
кучу
все
чудеса,
которые
мы
сотворили.
In
a
tower
too
tall
for
climbing
В
башне,
слишком
высокой
для
восхождения.
And
we'll
burn
the
damn
thing
down
И
мы
сожжем
эту
чертову
штуку
дотла.
Yes
we'll
burn
the
damn
thing
down
Да
мы
сожжем
эту
чертову
штуку
дотла
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Maddock, Mike Scott
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.