Paroles et traduction The Waterboys - Piper At The Gates Of Dawn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Piper At The Gates Of Dawn
Волынщик у Врат Зари
On
either
side
of
them
По
обе
стороны
от
них,
As
they
glided
onwards
Пока
они
плыли
вперед,
The
rich
meadow-grass
Сочная
луговая
трава
Seemed
that
morning
Казалась
в
то
утро
Of
a
freshness
and
a
greenness
Непревзойденной
свежести
и
зелени.
Unsurpassable
Непревзойденной,
Never
had
they
noticed
Никогда
раньше
они
не
замечали
The
roses
so
vivid
Таких
ярких
роз,
The
willow-herb
so
riotous
Такого
буйства
кипрея,
So
odorous
and
pervading
Наcтолько
ароматной
и
всепроникающей.
In
midmost
of
the
stream
Посреди
реки
A
small
island
lay
Лежал
небольшой
островок,
Fringed
close
with
willow
Окаймленный
ивами
And
silver
birch
И
серебристыми
березами.
Reserved,
shy,
yet
full
of
significance
Уединенный,
робкий,
но
полный
значения,
It
hid
whatever
it
might
hold
Он
скрывал
все,
что
мог
хранить,
Behind
a
veil
За
завесой,
Keeping
it
till
the
hour
should
come
Храня
это
до
прихода
часа,
And
with
the
hour
И
с
наступлением
часа
Those
who
were
called
and
chosen
Те,
кто
были
призванны
и
избраны.
Slowly
but
with
no
doubt
or
hesitation
Медленно,
но
без
сомнений
и
колебаний,
And
in
solemn
expectancy
И
в
торжественном
ожидании,
The
two
animals
passed
Два
зверька
прошли
Through
the
broken
water
Сквозь
разбитую
воду
And
moored
their
boat
И
пришвартовали
свою
лодку
At
the
margin
of
the
island
У
края
острова.
In
silence
they
landed
and
pushed
Молча
они
высадились
и
прошли
Through
the
blossom
and
undergrowth
Сквозь
цветы
и
кустарник,
Till
they
stood
on
a
little
lawn
of
Пока
не
оказались
на
маленькой
лужайке
Marvelous
green
Изумрудной
зелени.
This
is
the
place
of
my
song-dream
Это
место
моего
песенного
сна,
The
place
the
music
played
to
me
Место,
где
мне
играла
музыка,
Whispered
the
Rat
Прошептал
Крыс.
Here
in
this
holy
place
Здесь,
в
этом
святом
месте,
Here
if
anywhere
Здесь,
если
где-нибудь,
Surely
we
shall
find
him
Мы
непременно
найдем
его.
Then
suddenly
the
Mole
felt
Вдруг
Крот
почувствовал,
A
great
awe
fall
upon
him
Как
его
охватил
великий
трепет,
An
awe
that
turned
his
muscles
to
water
Трепет,
превративший
его
мышцы
в
воду,
An
awe
that
bowed
his
head
Трепет,
склонивший
его
голову
And
rooted
his
feet
to
the
ground
И
приковавший
его
ноги
к
земле,
An
awe
that
smote
and
held
him
Трепет,
поразивший
и
державший
его,
And,
without
seeing
И,
не
видя,
He
knew
that
some
august
Presence
Он
знал,
что
какое-то
величественное
Присутствие
Was
very,
very
near
Было
очень,
очень
близко.
He
turned
to
his
friend
Он
повернулся
к
своему
другу
And
saw
the
Rat
at
his
side
И
увидел
рядом
с
собой
Крыса,
Cowed,
stricken
and
trembling
Запуганного,
пораженного
и
дрожащего.
Perhaps
he
would
never
have
Возможно,
он
никогда
бы
не
Dared
to
raise
his
eyes
Посмел
поднять
глаза,
But
the
call
and
the
summons
Но
зов
и
призыв
Seemed
dominant
and
imperious
Казались
властными
и
непреклонными.
He
could
not
refuse
Он
не
мог
отказаться.
Trembling
he
obeyed
Дрожа,
он
повиновался
And
raised
his
humble
head
И
поднял
свою
смиренную
голову.
In
that
utter
clearness
of
imminent
dawn
В
этой
полной
ясности
наступающего
рассвета,
He
looked
in
the
very
eyes
Он
посмотрел
в
самые
глаза
Of
the
Friend
and
Helper
Друга
и
Помощника.
Saw
the
backward
sweep
Увидел
изгиб
Of
the
curved
horns
Закругленных
рогов,
Gleaming
in
the
growing
daylight
Сверкающих
в
растущем
дневном
свете,
Saw
the
stern,
hooked
nose
Увидел
строгий
крючковатый
нос
Between
kindly
eyes
Между
добрыми
глазами,
Saw
the
bearded
mouth
Увидел
бородатый
рот,
Broken
into
a
half-smile
at
the
corners
Слегка
изогнутый
в
полуулыбке
в
уголках,
Saw
the
rippling
muscles
on
the
arm
Увидел
играющие
мышцы
на
руке,
That
lay
across
the
broad
chest
Лежащей
на
широкой
груди,
The
long
supple
hand
Длинную
гибкую
руку,
Still
holding
the
pipes
Все
еще
держащую
дудочку,
Just
fallen
from
the
parted
lips
Только
что
упавшую
с
расставленных
губ,
Saw
the
splendid
curves
Увидел
великолепные
изгибы
Of
the
shaggy
limbs
Мохнатых
ног,
Disposed
in
majestic
ease
on
the
sward
Расположенных
величественно
и
непринужденно
на
дерне,
Saw,
last
of
all
Увидел,
наконец,
The
magnificent
hooves
Великолепные
копыта.
All
this
he
saw
Все
это
он
увидел
For
one
moment
breathless
and
intense
На
одно
захватывающее
дух
мгновение,
Vivid
on
the
morning
sky
Ярко
на
утреннем
небе,
And
still,
as
he
looked,
he
lived
И
пока
он
смотрел,
он
жил,
And
still,
as
he
lived,
he
wondered
И
пока
он
жил,
он
удивлялся.
Rat!
He
found
breath
to
whisper
Крыс!
— он
нашел
в
себе
силы
прошептать.
—
Are
you
afraid?
Тебе
страшно?
Afraid?
Murmured
the
Rat
Страшно?
— пробормотал
Крыс,
His
eyes
shining
with
unutterable
love
Его
глаза
сияли
невыразимой
любовью.
—
Afraid!
Of
Him
o,
never
Страшно!
Его?
О,
никогда!
And
yet,
Mole,
I
am
afraid
И
все
же,
Крот,
мне
страшно.
Then
the
two
animals
Тогда
два
зверька,
Crouching
to
the
earth
Припав
к
земле,
Bowed
their
heads
and
did
worship
Склонили
головы
и
поклонились.
Sudden
and
magnificent
Внезапно
и
величественно
The
sun's
broad
golden
disc
Широкий
золотой
диск
солнца
Showed
itself
over
the
horizon
Показался
над
горизонтом,
And
the
first
rays
И
первые
лучи
Took
the
animals
full
in
the
eyes
Ударили
зверьков
прямо
в
глаза
And
dazzled
them
И
ослепили
их.
When
they
were
able
to
look
once
more
Когда
они
смогли
снова
посмотреть,
The
Vision
had
vanished
Видение
исчезло,
And
the
air
was
full
of
the
song
of
birds
И
воздух
наполнился
пением
птиц,
That
hailed
the
dawn
Встречавших
рассвет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Scott, Ralph Alan Salmins, Paul Jonathan Brown, Steve Wickham, Aongus Ralston
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.