Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spring Comes To Spiddal (2008 Remastered Version)
Frühling kommt nach Spiddal (2008 Remastered Version)
The
lights
are
on
in
Standun's
Die
Lichter
sind
an
in
Standun's
And
the
spell
has
been
broken
Und
der
Bann
ist
gebrochen
The
roadside
teahouse
door
Die
Tür
des
Teehauses
am
Straßenrand
Is
wide
open
Ist
weit
offen
A
sign
on
the
wall
Ein
Schild
an
der
Wand
Says
"American
also
spoken"
Sagt
"Hier
spricht
man
auch
Amerikanisch"
As
Spring
comes
to
Spiddal
Wenn
der
Frühling
nach
Spiddal
kommt
The
village
girls
go
walking
Die
Dorfmädchen
gehen
spazieren
By
without
their
coats
Vorbei
ohne
ihre
Mäntel
The
Irish
gaelic
college
Das
irische
Gälisch-College
Is
alive
again
with
folk
Ist
wieder
voller
Leute
Farmers
gather
talking
Bauern
versammeln
sich
und
reden
Freed
from
Winter's
yoke
Befreit
vom
Joch
des
Winters
As
Spring
comes
to
Spiddal
Wenn
der
Frühling
nach
Spiddal
kommt
A
tourist
with
a
telescope
Ein
Tourist
mit
einem
Teleskop
And
a
funny
looking
German
bloke
Und
ein
komisch
aussehender
deutscher
Kerl
And
a
billy
goat
Und
ein
Ziegenbock
All
invoke
Alle
künden
an
The
Summer
soon
to
bloom
Den
Sommer,
der
bald
erblüht
On
a
soft
and
fresh
Atlantic
air
In
sanfter,
frischer
Atlantikluft
A
mist
of
pollen
floats
Ein
Pollennebel
schwebt
On
Galway
Bay
I
spy
Auf
der
Galway
Bay
erspähe
ich
A
gaily
painted
fishing
boat
Ein
fröhlich
bemaltes
Fischerboot
There's
a
rustle
around
the
boreens
Es
raschelt
in
den
Boreens
And
a
song
on
every
throat
Und
ein
Lied
in
jeder
Kehle
As
Spring
comes
Wenn
der
Frühling
kommt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mike Scott
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.