The Waterboys - Spring Comes to Spiddal - 2008 Remaster - traduction des paroles en russe




Spring Comes to Spiddal - 2008 Remaster
Весна приходит в Спиддал - Ремастеринг 2008
Well, the lights are on in Standun's and the spell has been broken,
Что ж, свет зажжен в Стендане, и чары развеяны,
The roadside teahouse door is wide open,
Дверь придорожной чайной широко распахнута,
A sign on the wall says "American also spoken!"
На стене вывеска гласит: "Здесь говорят и по-американски!"
As Spring comes to Spiddal.
Когда весна приходит в Спиддал.
The village girls go walking by without their coats,
Девчонки из деревни прогуливаются без пальто,
The Irish gaelic college is alive again with folk,
Ирландский колледж гойельского языка снова полон народных гуляний,
Farmers gather talking, freed from winter's yoke
Крестьяне собираются, освобожденные от ига зимы,
As Spring comes to Spiddal.
Когда весна приходит в Спиддал.
A tourist with a telescope,
Турист с телескопом,
And a funny looking German bloke,
И забавный немецкий мужичок,
And a billy goat, all invoke
И козел, все воззывают
The summer soon to bloom.
К лету, что скоро расцветет.
On a soft and fresh Atlantic air a mist of pollen floats,
На мягком свежем атлантическом воздухе плывет туман пыльцы,
On Galway Bay I spy a gaily painted fishing boat
В заливе Голуэй я вижу ярко раскрашенную рыбацкую лодку,
There's a rustle around the Boreens and a song in every throat
Шуршит в боренах, и песнь рождается в каждой горле,
As Spring comes to Spiddal.
Когда весна приходит в Спиддал.





Writer(s): Mike Scott


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.