Paroles et traduction The Waterboys - The Connemara Fox
There′s
a
man
on
the
run
Человек
в
бегах.
And
he's
never
been
caught
И
его
ни
разу
не
поймали.
He
moves
at
the
speed
Он
движется
со
скоростью.
Of
the
power
of
thought
О
силе
мысли
And
he
carries
the
news
И
он
несет
новости.
In
a
gleam
of
his
eye
В
блеске
его
глаз
...
That
what
you′ve
been
told
Это
то,
что
тебе
сказали.
Is
a
kind
of
a
lie
Это
своего
рода
ложь
His
enemies
number
fallen
priests
Его
враги-павшие
жрецы.
Men
of
power
and
the
crooked
police
Люди
власти
и
продажная
полиция.
Cynics
from
the
school
of
hard
knocks
Циники
из
школы
жестких
ударов.
And
a
motley
crowd
of
mis-matched
other
old
crocks
И
пестрая
толпа
разношерстных
старых
Черепков.
Who're
never
ever
gonna
catch
Которые
никогда
никогда
не
поймают
The
Connemara
Fox
Лиса
Коннемара
They
chased
him
in
Cong
Они
преследовали
его
в
Конге.
They
missed
him
in
Maam
Они
скучали
по
нему
в
Мэме.
He
was
already
gone
Он
уже
ушел.
Never
giving
a
damn
Мне
всегда
было
наплевать
Wanted
dead
or
alive
Разыскивается
живым
или
мертвым
Up
the
back
of
of
Dog's
Bay
На
задворках
собачьей
бухты
But
by
the
time
they
arrived
Но
к
тому
времени,
как
они
прибыли
...
He
was
leagues
away
Он
был
за
много
лиг
отсюда.
In
an
oyster
bar
playing
dominoes
В
устричном
баре
играют
в
домино.
And
the
only
clues
he
left
his
foes
И
единственные
улики
он
оставил
своим
врагам.
Were
a
fistful
of
dust,
a
change
of
the
locks
Были
горсть
пыли,
смена
замков.
The
words
of
a
Kris
Kristoffersen
song,
a
pair
of
old
socks
Слова
песни
Криса
Кристоферсена,
пара
старых
носков.
And
graffiti
saying
so
long,
suckers
И
граффити
с
надписью
" прощайте,
сосунки!"
Love,
the
Connemara
Fox
Любовь,
Лиса
Коннемара
He
was
in
Bunnahown
Он
был
в
Баннахауне.
On
the
day
of
the
fair
В
день
ярмарки
When
ship-like
clouds
Когда
корабельные
облака
Sailed
the
summer
air
Плыли
по
летнему
воздуху.
And
a
bodhran
thumped
И
бодран
стукнул.
And
a
saxophone
played
И
заиграл
саксофон.
As
the
people
jumped
Когда
люди
прыгали
And
danced
at
the
side
of
the
bay
И
танцевали
на
берегу
залива.
They
say
he
had
long
elegant
fingers
Говорят,
у
него
были
длинные
изящные
пальцы.
And
when
he
was
gone
magic
lingered
И
когда
он
ушел
магия
осталась
A
bolt
of
love
that
stopped
the
clocks
Вспышка
любви,
остановившая
часы.
From
the
village
lane
where
the
washing
hung
to
the
city
blocks
От
деревенского
переулка,
где
висело
белье,
до
городских
кварталов.
The
name
on
every
tongue
Имя
на
каждом
языке.
Was
the
Connemara
Fox
Это
была
лиса
Коннемара
He
left
a
diktat
Он
оставил
диктат.
On
the
priest′s
window
sill
На
подоконнике
священника.
It
said
"Crough
Paaaatrick,
Sonny
Там
было
написано:
"Крау-Паааатрик,
сынок
Is
the
paganest
hill
Это
самый
языческий
холм
In
the
whole
lump
of
Ireland
Во
всей
глыбе
Ирландии.
It
shone
with
green
light
Она
светилась
зеленым
светом.
That′s
why
they
buried
its
power
Вот
почему
они
похоронили
его
силу.
Under
Christian
rites
По
христианским
обрядам
And
that
bogus
name
to
which
it
never
belonged
И
это
фальшивое
имя,
которому
оно
никогда
не
принадлежало.
That
you
can't
even
rhyme
in
a
spell
or
a
song
Что
ты
даже
не
можешь
рифмовать
заклинание
или
песню.
You′re
trying
to
put
life
back
into
the
box"
Ты
пытаешься
вернуть
жизнь
в
шкатулку.
And
the
priest
ran
out
with
a
yell
in
the
night
in
his
cap
and
frocks
И
священник
с
криком
выбежал
в
ночь
в
шапке
и
одеянии.
He
never
even
caught
sight
Он
даже
не
заметил
ее.
Of
the
Connemara
Fox
О
Лисе
из
Коннемары
He'll
be
where
there
is
music
Он
будет
там,
где
есть
музыка.
He′ll
be
where
there
is
crack
Он
будет
там,
где
есть
крэк.
He'll
be
howling
the
blues
Он
будет
выть
блюз.
In
the
yard
out
back
Во
дворе
на
заднем
дворе
He′ll
be
down
in
the
Claddagh
Он
будет
в
Клэддэге.
Playin'
pitch
and
toss
Играю
в
бросок
и
бросок.
He
says
guilt's
an
imposter,
baby
Он
говорит,
что
чувство
вины-самозванец,
детка.
You
been
double-crossed
Тебя
обманули.
And
just
when
you
think
you′ve
got
him
pegged
И
как
раз
тогда,
когда
ты
думаешь,
что
поймал
его
на
крючок.
All
you′ll
see
are
the
backs
of
his
legs
Все,
что
ты
увидишь,
- это
тыльные
стороны
его
ног.
A
shadow
passing
way
over
the
rocks
Тень
скользит
по
скалам.
A
wisp
of
hair,
a
ghostly
snatch
of
the
sound
of
a
box
Клок
волос,
призрачный
звук
открывающейся
коробки.
No
one's
ever
gonna
catch
Никто
никогда
не
поймает.
The
Connemara
Fox
Лиса
Коннемара
The
Connemara
Fox
Лиса
Коннемара
The
Connemara
Fox
Лиса
Коннемара
The
Connemara
Fox
Лиса
Коннемара
The
Connemara
Fox
Лиса
Коннемара
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Scott Michael
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.