The Waterboys - The Raggle Taggle Gypsy - 2008 Remaster - traduction des paroles en russe




The Raggle Taggle Gypsy - 2008 Remaster
The Raggle Taggle Gypsy - 2008 Remaster
There was three old gypsies came to our hall door
К нам в дверь пришли три старых цыгана
They came brave and boldly-o
Смело и гордо они входили-о
And the one sang high and the other sang low
Один пел высоко, другой низко
And the other sang a raggle taggle gypsy-o
А третий пел о бродячем цыгане-о
It was upstairs downstairs the lady went
Она спешно спускалась и поднималась по лестнице
Put on her suit of leather-o
Надела кожаный наряд свой-о
And there was a cry from around the door
И раздался вдруг крик у дверей
"She's away wi' the raggle taggle gypsy-o!"
"Она сбежала с бродячим цыганом-о!"
It was late that night when the Lord came in
Поздно ночью пришел ее муж
Enquiring for his lady-o
Искал свою любимую-о
And the servant girl she said to the Lord
И служанка сказала ему
"She's away wi' the raggle taggle gypsy-o!"
"Она сбежала с бродячим цыганом-о!"
"Then saddle for me my milk white steed
"Тогда приготовьте мне белого коня,
- My big horse is not speedy-o
- Мой крупный конь не очень быстрый-о
And I will ride till I seek my bride
И я поеду, пока не найду свою невесту
She's away wi' the raggle taggle gypsy-o!"
Она сбежала с бродячим цыганом-о!"
Now he rode East and he rode West
И он скакал на восток, и на запад,
He rode North and South also
На север и на юг тоже он поехал
Until he came to a wide open plain
Пока не добрался до широкой равнины,
It was there that he spied his lady-o
Там он и увидел свою жену-о
"Tell me how could you leave your goose feather bed
"Скажи мне, как ты могла покинуть перинную постель?
Your blankets strewn so comely-o?
Как могла бросить свои прекрасные полотно-о?
And how could you leave your newly wedded Lord
И как могла ты оставить новобрачного мужа,
All for a raggle taggle gypsy-o?"
Ради бродячего цыгана-о?"
"Well what care I for my goose feather bed
"Да что мне твоя перинная постель,
Wi' my blankets strewn so comely-o?
Если мои полотна так красиво разбросаны-о?
Tonight I lie in a wide open field
Сегодня ночью я буду лежать в поле,
In the arms of a raggle taggle gypsy-o!"
В объятиях бродячего цыгана-о!"
"How could you leave your house and your land?
"Как ты могла покинуть свой дом и свои земли?
How could you leave your money-o?
Как могла бросить свое богатство-о?
How could you leave your only wedded Lord
Как могла ты оставить своего нового мужа,
All for a raggle taggle gypsy-o?"
Ради бродячего цыгана-о?"
"Well what care I for my house and my land?
"Да что мне твой дом и твои земли?
What care I for my money-o?
Что нужно мне твое богатство-о?
I'd rather have a kiss from the yellow gypsy's lips
Я предпочту поцелуй губ цыганки-о
I'm away wi' the raggle taggle gypsy-o!"
Я ушла с бродячим цыганом-о!"





Writer(s): Dp, Michael Scott, Stephen Patrick Wickham, Anthony Silvester Thistlethwaite, Colin Blakey, Trevor Hutchinson, Sharon Shannon, Noel Bridgmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.