Paroles et traduction The Watershed feat. Monk HTS, Professa Gabel, Equipto & Brycon - Draw The Line
Draw The Line
Провести черту
Pressed
for
my
time
got
this
stress
on
my
mind
Время
поджимает,
этот
стресс
у
меня
в
голове
Tired
of
dealing
with
the
bullshit
Устал
от
всей
этой
ерунды
Where
do
you
draw
the
line
Где
ты
проводишь
черту?
They
tell
me
the
folk
but
I
know
it
ain't
fine
Они
говорят
мне,
что
люди,
но
я
знаю,
что
это
нехорошо
Take
my
kindness
for
weakness
Принимают
мою
доброту
за
слабость
That's
where
I
draw
the
line
Вот
где
я
провожу
черту
Pressed
for
my
time
got
this
stress
on
my
mind
Время
поджимает,
этот
стресс
у
меня
в
голове
Tired
of
dealing
with
the
bullshit
Устал
от
всей
этой
ерунды
Where
do
you
draw
the
line
Где
ты
проводишь
черту?
They
tell
me
the
folk
but
I
know
it
ain't
fine
Они
говорят
мне,
что
люди,
но
я
знаю,
что
это
нехорошо
Take
my
kindness
for
weakness
Принимают
мою
доброту
за
слабость
That's
where
I
draw
the
line
Вот
где
я
провожу
черту
No
rest
for
the
wicked
I
been
up
the
past
forty
eight
Нет
отдыха
нечестивым,
я
не
спал
последние
сорок
восемь
часов
Trying
to
pay
these
fucking
bills
and
put
some
food
on
my
plate
Пытаюсь
оплатить
эти
чертовы
счета
и
положить
немного
еды
себе
на
тарелку
Life
is
going
sideways
I'm
in
a
disordered
state
Жизнь
идет
наперекосяк,
я
нахожусь
в
беспорядочном
состоянии
Contemplating
hitting
the
homie
to
front
a
quarter
cake
Думаю,
не
ударить
ли
кореша,
чтобы
он
дал
мне
четверть
торта
But
we
still
going
to
prison
at
alarming
rates
Но
мы
все
равно
попадаем
в
тюрьму
с
пугающей
скоростью
My
homie
snitched
on
me
last
time
I
caught
a
case
Мой
кореш
настучал
на
меня
в
прошлый
раз,
когда
меня
поймали
Hard
to
embrace
I
knew
him
since
elementary
Трудно
принять,
я
знал
его
с
начальной
школы
Guess
he
had
to
cross
the
line
eventually
Наверное,
ему
пришлось
в
конце
концов
перейти
черту
It's
like
a
symphony
horns
playing
to
the
tune
of
my
life
Это
как
симфония,
рожки
играют
под
мелодию
моей
жизни
Third
eye
vision
vague
man
I'm
losing
my
sight
Зрение
третьего
глаза
затуманено,
чувак,
я
теряю
зрение
I
was
given
the
proper
tools
but
ain't
using
'em
right
Мне
дали
подходящие
инструменты,
но
я
не
использую
их
правильно
Through
the
darkness
find
truth
in
the
light
Сквозь
тьму
найди
истину
в
свете
It's
like
Im
too
stubborn
to
ever
ask
help
Как
будто
я
слишком
упрям,
чтобы
когда-либо
просить
о
помощи
Moving
too
fast
sometimes
I
even
pass
myself
Двигаюсь
слишком
быстро,
иногда
я
даже
обгоняю
себя
My
situation
won't
allow
me
to
relax
and
chill
Моя
ситуация
не
позволяет
мне
расслабиться
и
успокоиться
They
bout
to
flood
the
street
with
cops
Они
собираются
наводнить
улицы
полицейскими
They
just
passed
the
bill
Они
только
что
приняли
законопроект
We
to
the
limit
Нам
до
предела
Pressed
for
my
time
got
this
stress
on
my
mind
Время
поджимает,
этот
стресс
у
меня
в
голове
Tired
of
dealing
with
the
bullshit
Устал
от
всей
этой
ерунды
Where
do
you
draw
the
line
Где
ты
проводишь
черту?
They
tell
me
the
folk
but
I
know
it
ain't
fine
Они
говорят
мне,
что
люди,
но
я
знаю,
что
это
нехорошо
Take
my
kindness
for
weakness
Принимают
мою
доброту
за
слабость
That's
where
I
draw
the
line
Вот
где
я
провожу
черту
Pressed
for
my
time
got
this
stress
on
my
mind
Время
поджимает,
этот
стресс
у
меня
в
голове
Tired
of
dealing
with
the
bullshit
Устал
от
всей
этой
ерунды
Where
do
you
draw
the
line
Где
ты
проводишь
черту?
They
tell
me
the
folk
but
I
know
it
ain't
fine
Они
говорят
мне,
что
люди,
но
я
знаю,
что
это
нехорошо
Take
my
kindness
for
weakness
Принимают
мою
доброту
за
слабость
That's
where
I
draw
the
line
Вот
где
я
провожу
черту
Never
cross
picket
lines
never
ask
questions
Никогда
не
пересекай
линии
пикета,
никогда
не
задавай
вопросов
Less
they
previously
granted
you
with
that
blessing
Если
только
они
не
дали
тебе
свое
благословение
Gram
stressing
she
been
cleaning
rooms
all
day
Бабушка
жалуется,
что
весь
день
убирала
номера
Customer
tried
to
grab
at
her
in
the
hallway
Клиент
пытался
схватить
ее
в
коридоре
Her
manager
told
her
that
she
was
in
the
wrong
man
Ее
менеджер
сказал
ей,
что
она
не
права,
чувак
Should
of
made
his
jaw
break
where
the
door
lay
Надо
было
сломать
ему
челюсть
там,
где
дверь
But
thats
where
Im
a
draw
the
line
Но
вот
где
я
провожу
черту
Never
say
it
happens
often
this
is
all
the
time
Никогда
не
говори,
что
это
случается
часто,
это
происходит
постоянно
Organize
twenty
people
got
forty
eyes
Организуй
двадцать
человек,
у
нас
будет
сорок
глаз
You
can't
touch
me
or
you'll
cry
I'm
a
porcupine
Ты
не
можешь
тронуть
меня,
иначе
ты
заплачешь,
я
дикобраз
You
politically
correct
but
I'm
more
refined
Ты
политкорректен,
но
я
более
утонченный
I
ain't
really
tryna
hold
a
sign
for
this
corny
guy
Я
не
хочу
держать
табличку
для
этого
глупого
парня
And
one
job
should
have
been
enough
И
одной
работы
должно
было
быть
достаточно
And
one
meal
should
have
never
been
twenty
bucks
И
один
прием
пищи
никогда
не
должен
был
стоить
двадцать
баксов
Penny
rust
dollar
not
paper
its
thread
Пенни
ржавеют,
доллар
не
бумажный,
а
нитка
And
its
seeped
in
the
pill
placed
next
to
your
bed
И
она
просочилась
в
таблетку,
положенную
рядом
с
твоей
кроватью
The
meds
with
the
dotted
line
under
the
docs
sig
Лекарства
с
пунктирной
линией
под
подписью
врача
The
power
inside
em
is
toxic
I'm
nauseous
Сила
внутри
них
токсична,
мне
тошно
Pressed
for
my
time
got
this
stress
on
my
mind
Время
поджимает,
этот
стресс
у
меня
в
голове
Tired
of
dealing
with
the
bullshit
Устал
от
всей
этой
ерунды
Where
do
you
draw
the
line
Где
ты
проводишь
черту?
They
tell
me
the
folk
but
I
know
it
ain't
fine
Они
говорят
мне,
что
люди,
но
я
знаю,
что
это
нехорошо
Take
my
kindness
for
weakness
Принимают
мою
доброту
за
слабость
That's
where
I
draw
the
line
Вот
где
я
провожу
черту
I'm
weighing
out
my
options
Я
взвешиваю
свои
варианты
Clowns
love
to
talk
shit
and
gossip
Клоуны
любят
болтать
и
сплетничать
Done
so
many
favors
for
players
I'm
exhausted
Сделал
так
много
одолжений
для
игроков,
что
я
устал
I
feel
like
it's
the
checking
point
going
for
the
extra
coin
Я
чувствую,
что
это
контрольная
точка,
идущая
за
дополнительной
монетой
Many
risks
but
the
game
blessed
ya
boy
Много
рисков,
но
игра
благословила
тебя,
мальчик
Still
get
annoyed
when
they
ask
for
free
features
Все
еще
раздражаюсь,
когда
меня
просят
о
бесплатном
участии
And
overlook
the
work
and
take
my
kindness
for
weakness
И
упускают
из
виду
работу
и
принимают
мою
доброту
за
слабость
Man
this
is
my
struggle
doing
it
cus
I
love
to
Чувак,
это
моя
борьба,
я
делаю
это,
потому
что
люблю
это
I
rap
for
the
love
the
plug
is
my
Side
hustle
Я
читаю
рэп
ради
любви,
наркота
- моя
подработка
I
don't
rely
up
on
this
rap
business
everything
is
last
minute
Я
не
полагаюсь
на
этот
рэп-бизнес,
все
происходит
в
последнюю
минуту
But
still
I'm
passionate
with
out
the
ass
kissing
Но
все
же
я
отношусь
к
этому
с
увлечением,
без
вылизывания
задниц
To
get
excluded
& black
balled
Чтобы
меня
исключили
и
внесли
в
черный
список
While
some'll
think
I'm
doing
big
like
some
rap
star
В
то
время
как
некоторые
думают,
что
у
меня
все
хорошо,
как
у
какой-то
рэп-звезды
Shit
it's
not
about
my
ego
Дерьмо,
дело
не
в
моем
эго
But
y'all
would
use
community
for
me
to
do
that
free
show
Но
вы
бы
использовали
общество,
чтобы
я
выступил
на
том
бесплатном
концерте
That's
below
the
belt
Это
ниже
пояса
You're
out
of
touch
it's
obvious
you're
not
of
us
Ты
оторван
от
реальности,
очевидно,
что
ты
не
из
наших
And
I
ain't
mad
at
ya
but
I
done
had
enough
И
я
не
злюсь
на
тебя,
но
с
меня
хватит
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sam Gabel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.