Paroles et traduction The Weather Station - Robber - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Robber - Live
Грабитель - запись с концерта
I
never
believed
in
the
robber
Я
никогда
не
верила
в
грабителя,
I
never
saw
nobody
climb
over
my
fence
Никогда
не
видела,
чтобы
кто-то
перелезал
через
мой
забор.
No
black
bag,
no
gloved
hand
Никакой
чёрной
сумки,
никаких
перчаток.
I
never
believed
in
the
robber
Я
никогда
не
верила
в
грабителя,
I
figured
everything
he
took
was
gone
Я
думала,
что
всё,
что
он
забрал,
пропало.
Nothing
to
do,
nothing
to
be
done
Ничего
не
поделаешь,
ничего
не
вернёшь.
I
never
believed
in
the
robber
Я
никогда
не
верила
в
грабителя,
No,
I
never
believed
in
the
robber
Нет,
я
никогда
не
верила
в
грабителя.
You
never
believed
in
the
robber
Ты
никогда
не
верил
в
грабителя,
You
thought
a
robber
must
hate
you
Ты
думал,
что
грабитель
должен
ненавидеть
тебя,
To
wanna
take
from
you
Чтобы
хотеть
отнять
у
тебя.
The
robber
don't
hate
you
Грабитель
тебя
не
ненавидит.
You
never
believed
in
the
robber
Ты
никогда
не
верил
в
грабителя,
But
the
robber
never
believed
in
you
Но
грабитель
никогда
не
верил
в
тебя.
You're
two
halves
of
the
same
piece
Вы
две
половинки
одного
целого,
Divided
into
two
Разделённые
надвое.
No,
the
robber
don't
hate
you
Нет,
грабитель
тебя
не
ненавидит.
No,
the
robber
don't
Нет,
грабитель
не…
He
had
permission
У
него
было
разрешение.
Permission
by
words,
permission
of
thanks
Разрешение
словами,
разрешение
благодарностью,
Permission
by
laws,
permission
of
banks
Разрешение
законами,
разрешение
банками.
White
table
cloth
dinners
Ужины
за
белыми
скатертями,
Convention
centres,
it
was
all
done
Конференц-залы,
всё
было
решено.
Make
real
imagination,
make
unreal
Сделать
реальность
воображением,
сделать
нереальным
That
which
can
be
taken
То,
что
можно
отнять.
Turn
your
gaze
from
the
window's
light
Отвернись
от
света
из
окна,
Turn
your
attention
to
this
sharp
knife
Обрати
своё
внимание
на
этот
острый
нож.
I
never
believed
in
the
robber
Я
никогда
не
верила
в
грабителя,
When
I
was
young
Когда
была
моложе.
I
learned
how
to
make
love
to
the
robber
Я
научилась
любить
грабителя,
To
dance
with
the
other
Танцевать
с
другим,
To
wring
from
his
hand,
the
touch
of
a
lover
Вырвать
из
его
руки
прикосновение
любовника.
I
never
believed
in
the
robber
Я
никогда
не
верила
в
грабителя.
Nobody
taught
me
nothing
was
mine
Никто
не
учил
меня,
что
ничто
не
принадлежит
мне.
If
nothing
was
mine
Если
ничто
не
было
моим,
Then
taking,
was
all
there
was
Тогда
единственное,
что
оставалось,
— это
брать.
Looting
at
dawn,
looting
at
dusk
Грабить
на
рассвете,
грабить
в
сумерках,
Hold
open
the
gates
for
the
want
of
lust
Распахнуть
ворота
навстречу
вожделению.
All
I
saw
was
the
dust,
kicked
up
Всё,
что
я
видела,
— это
пыль,
поднятую
вверх.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tamara Lindeman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.