The Weather Station - Robber - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Weather Station - Robber




Robber
Грабитель
I never believed in the robber
Я никогда не верила в грабителя,
I never saw nobody climb over my fence
Никогда не видела, чтобы кто-то перелез через мой забор,
No black bag, no gloved hand
Никакой черной сумки, никаких перчаток.
I never believed in the robber
Я никогда не верила в грабителя,
I figured everything he took was gone
Я думала, что все, что он забрал, пропало,
Nothing to do, nothing to be done
Ничего не поделать, ничего не вернуть.
I never believed in the robber
Я никогда не верила в грабителя,
No, I never believed in the robber
Нет, я никогда не верила в грабителя.
You never believed in the robber
Ты никогда не верил в грабителя,
You thought a robber must hate you
Ты думал, грабитель должен ненавидеть тебя,
To wanna take from you
Чтобы хотеть отнять у тебя.
The robber don't hate you
Грабитель тебя не ненавидит.
You never believed in the robber
Ты никогда не верил в грабителя,
But the robber never believed in you
Но грабитель никогда не верил в тебя.
You're two halves of the same piece
Вы две половины одного целого,
Divided into two
Разделенные надвое.
No, the robber don't hate you
Нет, грабитель тебя не ненавидит,
No, the robber don't hate you
Нет, грабитель тебя не ненавидит.
He had permission
У него было разрешение,
Permission by words
Разрешение словами,
Permission of thanks
Разрешение благодарностью,
Permission by laws
Разрешение законами,
Permission of banks
Разрешение банками.
White table cloth dinners
Ужины за белыми скатертями,
Convention centers, it was all done real carefully
Конференц-залы, все было сделано очень тщательно,
Make real imagination, make unreal
Сделать реальное воображаемым, сделать нереальным
That which can be taken
То, что можно отнять.
Turn your gaze from the window's light
Отверни свой взгляд от света в окне,
Turn your attention to this sharp knife
Обрати свое внимание на этот острый нож.
I never believed in the robber
Я никогда не верила в грабителя,
When I was young
Когда была моложе.
I learned how to make love to the robber
Я научилась любить грабителя,
To dance with the other
Танцевать с другим,
To wring from his hand the touch of a lover
Вырвать из его руки прикосновение любовника.
I never believed in the robber
Я никогда не верила в грабителя,
Nobody taught me nothing was mine
Никто не учил меня, что ничто не принадлежит мне.
If nothing was mine
Если ничто не было моим,
Then taking was all there was
Тогда единственное, что оставалось - это брать.
Looting at dawn, looting at dusk
Грабеж на рассвете, грабеж в сумерках,
Hold open the gates for the want of lust
Открой ворота для жажды похоти,
All I saw was the dust, kicked up
Все, что я видела - это пыль, поднятую вверх.





Writer(s): Tamara Lindeman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.