Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Roving Kind
Die unstete Art
As
I
cruised
out
one
evening
Als
ich
eines
Abends
segelte
Upon
a
night's
career
Auf
nächtlicher
Fahrt
I
spied
a
lofty
clipper
ship
Erblickte
ich
ein
stolzes
Klipperschiff
And
to
her,
I
did
steer
Und
steuerte
darauf
zu
I
heisted
out
my
signals
Ich
setzte
meine
Signale
Which
she
so
quickly
knew
Die
sie
schnell
erkannte
And
when
she
saw
my
bunting
fly
Und
als
sie
meine
Flagge
sah
She
immediately
hove
too
Hielt
sie
sogleich
an
She
had
a
dark
and
a-rovin'
eye
Sie
hatte
ein
dunkles,
unstetes
Auge
And
her
hair
hung
down
in
ringlets
Und
ihr
Haar
fiel
in
Locken
herab
She
was
a
nice
girl,
a
proper
girl
Sie
war
ein
nettes
Mädchen,
ein
anständiges
Mädchen
But
one
of
the
rovin'
kind
Aber
von
der
unsteten
Art
Oh
pardon
me,
she
says
to
me
Oh,
verzeih
mir,
sagt
sie
zu
mir
For
being
out
so
late
Dass
ich
so
spät
noch
draußen
bin
But
if
my
parents
heard
of
this
Doch
wenn
meine
Eltern
das
erführen
All
sad
would
be
my
fate
Wäre
mein
Schicksal
besiegelt
My
father
is
in
politics
Mein
Vater
ist
in
der
Politik
A
good
and
righteous
man
Ein
guter
und
rechtschaffener
Mann
My
mother
is
an
acrobat
Meine
Mutter
ist
eine
Akrobatin
I
do
the
best
I
can
Ich
tu,
was
ich
kann
She
had
a
dark
and
a-rovin'
eye
Sie
hatte
ein
dunkles,
unstetes
Auge
And
her
hair
hung
down
in
ringlets
Und
ihr
Haar
fiel
in
Locken
herab
She
was
a
nice
girl,
a
proper
girl
Sie
war
ein
nettes
Mädchen,
ein
anständiges
Mädchen
But
one
of
the
rovin'
kind
Aber
von
der
unsteten
Art
I
took
her
for
some
fish
and
chips
Ich
lud
sie
auf
Fisch
und
Pommes
ein
And
treated
her
so
fine
Und
behandelte
sie
so
gut
And
hardly
did
I
realize
Doch
kaum
bemerkte
ich
She
was
the
rovin'
kind
Dass
sie
die
unstete
Art
hatte
I
kissed
her
lips,
I
missed
her
lips
Ich
küsste
ihre
Lippen,
verfehlte
ihre
Lippen
And
found
to
my
surprise
Und
fand
zu
meinem
Erstaunen
She
was
nothin'
but
a
pirate
ship
Dass
sie
nichts
als
ein
Piratenschiff
war
Rigged
up
in
a
disguise
In
einer
Verkleidung
She
had
a
dark
and
a-rovin'
eye
Sie
hatte
ein
dunkles,
unstetes
Auge
And
her
hair
hung
down
in
ringlets
Und
ihr
Haar
fiel
in
Locken
herab
She
was
a
nice
girl,
a
proper
girl
Sie
war
ein
nettes
Mädchen,
ein
anständiges
Mädchen
But
one
of
the
rovin'
kind
Aber
von
der
unsteten
Art
So,
come
all
ye
good
sailor
men
So
kommt
her,
ihr
guten
Seeleute
Who
sails
the
wintry
sea
Die
ihr
die
winterliche
See
befahrt
Who
sail
the
wintry
sea
Die
ihr
die
winterliche
See
befahrt
A
warnin'
take
from
me
Nehmt
euch
meine
Warnung
zu
Herzen
Beware
of
lofty
clipper
ships
Hütet
euch
vor
stolzen
Klipperschiffen
They'll
be
the
ruin
of
you
Sie
werden
euer
Verderben
sein
For
'twas
there
she
made
me
walk
the
plank
Denn
dort
ließ
sie
mich
das
Plank
gehen
And
pushed
me
under,
too
Und
stieß
mich
hinunter
She
had
a
dark
and
a-rovin'
eye
Sie
hatte
ein
dunkles,
unstetes
Auge
And
her
hair
hung
down
in
ringlets
Und
ihr
Haar
fiel
in
Locken
herab
She
was
a
nice
girl,
a
proper
girl
Sie
war
ein
nettes
Mädchen,
ein
anständiges
Mädchen
But
one
of
the
rovin'
kind
Aber
von
der
unsteten
Art
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jessie Cavanaugh, Arnold Stanton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.