The Weavers - On Top of Old Smoky - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Weavers - On Top of Old Smoky




On top of Old Smokey
На вершине старого Смоки
All covered with snow
Все покрыто снегом.
I lost my true lover
Я потеряла свою настоящую возлюбленную
For courtin' so slow
Из-за того, что ухаживала так медленно.
(For courting's a pleasure), for courting's a pleasure
(Потому что ухаживание-это удовольствие), потому что ухаживание-это удовольствие
(But parting is grief), but parting is grief
(Но расставание-это горе), но расставание - это горе.
(And the false hearted lover), and the false hearted lover
лживый возлюбленный), и лживый возлюбленный.
(Is worse than a thief), is worse than a thief
(Хуже, чем вор), хуже, чем вор
(A thief will just rob you), a thief will just rob you
(Вор просто ограбит тебя), вор просто ограбит тебя.
(And take what you have), and take what you have
возьми то, что у тебя есть), и возьми то, что у тебя есть.
(But a false hearted lover), but a false hearted lover
(Но лживый любовник), но лживый любовник
(Will lead you to the grave), will lead you to the grave
(Сведет тебя в могилу), сведет тебя в могилу
(And the grave will decay you), and the grave will decay you
могила разлагает тебя), и могила разлагает тебя.
(Turn you to dust), and turn you to dust
(Обращу тебя в прах), и обращу тебя в прах.
(Not one boy in a hundred), not one boy in a hundred
(Не один мальчик из ста), не один мальчик из ста
(A poor girl can trust), a poor girl can trust
(Бедная девушка может доверять), бедная девушка может доверять
(They'll hug you and kiss you), they'll hug you and kiss you
(Они будут обнимать и целовать тебя), они будут обнимать и целовать тебя.
(And tell you more lies), and tell you more lies
говорить тебе больше лжи), и говорить тебе больше лжи.
(Than cross ties on a railroad), than the cross ties on a railroad
(Чем шпалы на железной дороге), чем шпалы на железной дороге
(Or stars in the sky), or stars in the sky
(Или звезды в небе), или звезды в небе
(So, come all you maidens), come all you young maidens
(Итак, приходите все вы, Девы), приходите все вы, юные девы
(And listen to me), and listen to me
слушай меня), и слушай меня
(Never place your affection), never place your affection
(никогда не выражай свою привязанность), никогда не выражай свою привязанность.
(On a green willow tree), on a green willow tree
(На зеленой иве), на зеленой иве
(For the leaves, they will wither), for the leaves, they will wither
(Для листьев, они завянут), для листьев, они завянут
(The roots they will die), the roots they will die
(Корни, они умрут), корни, они умрут.
(You'll all be forsaken), you'll all be forsaken
(Вы все будете покинуты), вы все будете покинуты.
(And never know why), and never know why
никогда не знаешь почему), и никогда не знаешь почему





Writer(s): Paul Campbell, New Words, New Music


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.