I wake up to an image of you smiling back at me, It's the picture in the frame of how we used to be.
Я просыпаюсь и вижу твою улыбку, смотрящую на меня, это фото в рамке, напоминающее о том, как было раньше.
And the t-shirt that you slept in lying naked on the sheets, it's the only piece of you that I can keep. (Pre-)
И твоя футболка, в которой ты спала обнаженной, осталась на простынях, это единственное, что от тебя осталось. (Пред припев)
I'm sorry that I wasn't there to be a better man, I didn't meant to break your heart I hope you understand, Wish I could make it up to you even though I know I can't.
Прости, что не был лучшим мужчиной для тебя, я не хотел разбивать тебе сердце, надеюсь, ты понимаешь. Хотел бы все исправить, но знаю, что не могу.
These memories are all that I have left.() I'm picking up the pieces of you.
Воспоминания
- это все, что у меня осталось. () Я собираю осколки тебя.
Every single piece is a piece of me too, how will I ever live without you. (2) Do you ever feel this way when someone says my name, am I a thuosand pieces scattered through your day?
Каждый осколок
- это частичка меня, как мне жить без тебя. (2) Чувствуешь ли ты то же самое, когда кто-то произносит мое имя, разлетелся ли я на тысячи осколков в твоей памяти?
Like the grass stains on your favorite jeans that we swore to them that it was paint.
Как пятна травы на твоих любимых джинсах, о которых мы клялись, что это краска.
Or did you finally find a way to make them fade? () I'm picking up the pieces of you.
Или ты нашла способ избавиться от них? () Я собираю осколки тебя.
Every single piece is a piece of me too, how will I ever live without you.
Каждый осколок
- это частичка меня, как мне жить без тебя.
Ever live without you.(3) And honestly I think about you each and every day, I'd be lying if I told you I was happier this way.
Жить без тебя. (3) Честно говоря, я думаю о тебе каждый день, солгу, если скажу, что стал счастливее.
The only thing that's stopping me from what I have to say, is the thought of him standing in my place.() I'm picking up the pieces of you, cause every single piece is a piece of me too, how will I ever live without you. (Bridge) I'm sorry that I wasn't there to be a better man, I didn't mean to break your heart, oh, I'm sorry that I wasn't there, I'm sorry that I wasn't there.()
Единственное, что меня останавливает, это мысль о нем на моем месте. () Я собираю осколки тебя, ведь каждый осколок
- это частичка меня, как мне жить без тебя. (Переход) Прости, что не был лучшим мужчиной для тебя, я не хотел разбивать тебе сердце, о, прости, что не был рядом, прости, что не был рядом. ()
I hope I find my way back to you.
Надеюсь, я найду путь обратно к тебе.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.