Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pretty from the Outside
Hübsch von Außen
I'm
calling
out
your
name,
but
you're
not
listening
Ich
rufe
deinen
Namen,
aber
du
hörst
nicht
zu
'Cause
you're
staring
into
space
again
Weil
du
wieder
ins
Leere
starrst
Hey,
are
you
dreaming
of
a
life
that
seems
a
little
better?
Hey,
träumst
du
von
einem
Leben,
das
ein
wenig
besser
scheint?
Are
you
thinking
that
maybe
you
made
the
wrong
decision?
Denkst
du
vielleicht,
dass
du
die
falsche
Entscheidung
getroffen
hast?
It's
the
one
thing
I
didn't
want
this
to
be
Das
ist
das
Einzige,
was
ich
nicht
wollte,
dass
es
wird
No
the
one
thing
I
didn't
want
this
to
be
Nein,
das
Einzige,
was
ich
nicht
wollte,
dass
es
wird
Honey
if
you
wanna
be
free
Liebling,
wenn
du
frei
sein
willst
You
just
gotta
tell
me
Musst
du
es
mir
nur
sagen
I'll
free
you
from
the
nine
to
five
kind
of
life,
pretty
from
the
outside
Ich
befreie
dich
von
dem
Nine-to-five-Leben,
hübsch
von
außen
Dragging
your
heels,
just
tell
me
how
it
feels
Schleppst
dich
dahin,
sag
mir
nur,
wie
es
sich
anfühlt
In
your
nine
to
five
kind
of
life,
pretty
from
the
outside
In
deinem
Nine-to-five-Leben,
hübsch
von
außen
It's
tearing
me
apart
to
see
you
like
this
Es
zerreißt
mich,
dich
so
zu
sehen
With
your
head
in
your
hands,
only
a
shadow
of
the
person
I
miss
Mit
dem
Kopf
in
den
Händen,
nur
ein
Schatten
der
Person,
die
ich
vermisse
You're
asking
how
I
can
like
this,
don't
even
like
myself
Du
fragst,
wie
ich
das
mögen
kann,
ich
mag
mich
selbst
nicht
einmal
Asking
how
can
I
be
here,
wish
I
were
somewhere
else
Fragst,
wie
ich
hier
sein
kann,
wünschte,
ich
wäre
woanders
It's
the
one
thing
I
didn't
want
this
to
be
Das
ist
das
Einzige,
was
ich
nicht
wollte,
dass
es
wird
No
the
one
thing
I
didn't
want
this
to
be
Nein,
das
Einzige,
was
ich
nicht
wollte,
dass
es
wird
Honey
if
you
wanna
be
free
Liebling,
wenn
du
frei
sein
willst
You
just
gotta
tell
me
Musst
du
es
mir
nur
sagen
I'll
free
you
from
the
nine
to
five
kind
of
life,
pretty
from
the
outside
Ich
befreie
dich
von
dem
Nine-to-five-Leben,
hübsch
von
außen
Dragging
your
heels,
just
tell
me
how
it
feels
Schleppst
dich
dahin,
sag
mir
nur,
wie
es
sich
anfühlt
In
your
nine
to
five
kind
of
life,
pretty
from
the
outside
In
deinem
Nine-to-five-Leben,
hübsch
von
außen
When
did
I
become
the
opposition?
Wann
wurde
ich
zum
Gegner?
Why
do
I
deserve
this
quarantine?
Warum
verdiene
ich
diese
Quarantäne?
When
I'm
fighting
hard
to
get
back
to
you
Wo
ich
doch
hart
kämpfe,
um
zu
dir
zurückzukommen
I'm
confused
by
what
your
silence
means
Ich
bin
verwirrt,
was
dein
Schweigen
bedeutet
When
you've
built
your
home
in
troubled
waters
Wo
du
doch
dein
Zuhause
in
unruhigen
Gewässern
gebaut
hast
When
did
I
become
the
predator,
Wann
wurde
ich
zum
Raubtier,
When
I'm
throwing
you
a
line
here,
darling?
Wo
ich
dir
hier
doch
eine
Leine
zuwerfe,
Liebling?
And
I'm
begging
you
to
save
yourself
Und
ich
flehe
dich
an,
dich
selbst
zu
retten
Yeah
I'm
begging
you
to
save,
save,
save
yourself
Yeah,
ich
flehe
dich
an,
rette,
rette,
rette
dich
selbst
Yeah
if
you
wanna
be
free
Yeah,
wenn
du
frei
sein
willst
You
just
gotta
tell
me
Musst
du
es
mir
nur
sagen
I'll
free
you
from
the
nine
to
five
kind
of
life,
pretty
from
the
outside
Ich
befreie
dich
von
dem
Nine-to-five-Leben,
hübsch
von
außen
Dragging
your
heels,
just
tell
me
how
it
feels
Schleppst
dich
dahin,
sag
mir
nur,
wie
es
sich
anfühlt
In
your
nine
to
five
kind
of
life,
pretty
from
the
outside
In
deinem
Nine-to-five-Leben,
hübsch
von
außen
You
just
gotta
tell
me
Du
musst
es
mir
nur
sagen
I'll
free
you
from
the
nine
to
five
kind
of
life,
pretty
from
the
outside
Ich
befreie
dich
von
dem
Nine-to-five-Leben,
hübsch
von
außen
Dragging
your
heels,
just
tell
me
how
it
feels
Schleppst
dich
dahin,
sag
mir
nur,
wie
es
sich
anfühlt
In
your
nine
to
five
kind
of
life,
pretty
from
the
outside
In
deinem
Nine-to-five-Leben,
hübsch
von
außen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wasse Andrea, Cushman Lincoln, Ryan Ford
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.