Ajouter une traduction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
São Paulo (feat. Anitta)
São Paulo (feat. Anitta)
Bota
na
boca,
bota
na
cara,
bota
onde
quiser
Tu's
in
den
Mund,
tu's
ins
Gesicht,
tu's
hin,
wo
du
willst
Bota
na
boca,
bota
na
cara,
bota
onde
quiser
Tu's
in
den
Mund,
tu's
ins
Gesicht,
tu's
hin,
wo
du
willst
O
novinho
me
olhou
e
quis
comer
minha
pepequinha
Der
junge
Kerl
sah
mich
an
und
wollte
meine
Muschi
essen
Hoje
eu
vou
dar
pro
novinho,
fode,
fode
a
Larissinha
Heute
geb
ich's
dem
jungen
Kerl,
fick,
fick
die
Larissinha
O
novinho
me
olhou
e
quis
comer
minha
pepequinha
Der
junge
Kerl
sah
mich
an
und
wollte
meine
Muschi
essen
Hoje
eu
vou
dar
pro
novinho,
fode,
fode
a
Larissinha
Heute
geb
ich's
dem
jungen
Kerl,
fick,
fick
die
Larissinha
Every
time
I
try
to
run,
you
put
your
curse
all
over
me
Jedes
Mal,
wenn
ich
versuche
zu
fliehen,
legst
du
deinen
Fluch
über
mich
I
surrender
at
your
feet,
baby,
put
it
all
on
me
Ich
ergebe
mich
zu
deinen
Füßen,
Baby,
leg
alles
auf
mich
Every
time
I
try
to
pray
you
away,
you
got
me
on
my
knees
Jedes
Mal,
wenn
ich
versuche,
dich
wegzubeten,
hast
du
mich
auf
meinen
Knien
I
surrender
at
your
feet,
baby,
put
it
all
on
me
Ich
ergebe
mich
zu
deinen
Füßen,
Baby,
leg
alles
auf
mich
I
love
it
when
you
turn
me
on
Ich
liebe
es,
wenn
du
mich
anmachst
I
love
it
when
you
turn
it
on
Ich
liebe
es,
wenn
du
es
anmachst
I
love
it
when
you
turn
me
on
Ich
liebe
es,
wenn
du
mich
anmachst
So,
come
back
in
and
turn
it
on
Also,
komm
zurück
rein
und
mach
es
an
Bota
na
boca,
bota
na
cara,
bota
onde
quiser
(turn
me
on)
Tu's
in
den
Mund,
tu's
ins
Gesicht,
tu's
hin,
wo
du
willst
(mach
mich
an)
O
novinho
me
olhou
(turn
me
on)
e
quis
comer
minha
pepequinha
Der
junge
Kerl
sah
mich
an
(mach
mich
an)
und
wollte
meine
Muschi
essen
(Turn
me
on)
hoje
eu
vou
dar
pro
novinho,
fode,
fode
a
Larissinha
(Mach
mich
an)
heute
geb
ich's
dem
jungen
Kerl,
fick,
fick
die
Larissinha
O
novinho
me
olhou
(turn
me
on)
e
quis
comer
minha
pepequinha
Der
junge
Kerl
sah
mich
an
(mach
mich
an)
und
wollte
meine
Muschi
essen
Hoje
eu
vou
dar
pro
novinho,
fode,
fode
a
Larissinha
(turn
me
on)
Heute
geb
ich's
dem
jungen
Kerl,
fick,
fick
die
Larissinha
(mach
mich
an)
Bota
na
boca,
bota
na
cara
Tu's
in
den
Mund,
tu's
ins
Gesicht
Bota
na
boca,
bota
na
cara
Tu's
in
den
Mund,
tu's
ins
Gesicht
Bota
na
boca,
bota
na
cara
Tu's
in
den
Mund,
tu's
ins
Gesicht
Bota
na
boca,
bota
na
cara
Tu's
in
den
Mund,
tu's
ins
Gesicht
Bota
na
boca,
bota
na
cara,
bota
onde
quiser
Tu's
in
den
Mund,
tu's
ins
Gesicht,
tu's
hin,
wo
du
willst
Baby,
ride
me
'til
the
darkness
of
the
night
Baby,
reite
mich
bis
zur
Dunkelheit
der
Nacht
Kill
me
softly
like
you
want
me
euthanized
Töte
mich
sanft,
als
ob
du
mich
einschläfern
willst
Hot
like
risin'
sun,
burnin'
everything
she
touch
Heiß
wie
die
aufgehende
Sonne,
verbrennt
alles,
was
sie
berührt
She
don't
even
want
your
money,
can
buy
you
and
someone
else
Sie
will
nicht
mal
dein
Geld,
kann
dich
und
jemand
anderen
kaufen
She's
addicted
to
the
rush,
I
can
never
get
enough
Sie
ist
süchtig
nach
dem
Rausch,
ich
kann
nie
genug
bekommen
She
desensitized
to
money,
need
to
pay
with
somethin'
else
Sie
ist
desensibilisiert
gegenüber
Geld,
man
muss
sie
mit
etwas
anderem
bezahlen
Baby,
you
turn
me
on
Baby,
du
machst
mich
an
Baby,
you
turn
me
on
Baby,
du
machst
mich
an
Baby,
you
turn
me
on
Baby,
du
machst
mich
an
Girl,
you
turn
me
on
Girl,
du
machst
mich
an
Hit
it
from
the
back,
she
louder
than
two
sold-out
nights
Ich
nehm'
sie
von
hinten,
sie
ist
lauter
als
zwei
ausverkaufte
Nächte
I
think
she
fell
in
love,
she
said
she
trusts
me
with
her
life,
ah
Ich
glaube,
sie
hat
sich
verliebt,
sie
sagte,
sie
vertraut
mir
ihr
Leben
an,
ah
Hot
like
risin'
sun,
burnin'
everything
she
touch
Heiß
wie
die
aufgehende
Sonne,
verbrennt
alles,
was
sie
berührt
She
don't
even
want
your
money,
can
buy
you
and
someone
else
Sie
will
nicht
mal
dein
Geld,
kann
dich
und
jemand
anderen
kaufen
She's
addicted
to
the
rush
(bota
na
boca,
bota
na
cara)
Sie
ist
süchtig
nach
dem
Rausch
(tu's
in
den
Mund,
tu's
ins
Gesicht)
I
can
never
get
enough
(bota
na
boca,
bota
na
cara)
Ich
kann
nie
genug
bekommen
(tu's
in
den
Mund,
tu's
ins
Gesicht)
She
desensitized
to
money,
need
to
pay
with
somethin'
else
Sie
ist
desensibilisiert
gegenüber
Geld,
man
muss
sie
mit
etwas
anderem
bezahlen
Baby,
turn
me
on
(I
love
it
when
you
turn
me
on)
Baby,
mach
mich
an
(ich
liebe
es,
wenn
du
mich
anmachst)
I
love
it
when
you
turn
me
on
(I
love
it
when
you
turn
me
on)
Ich
liebe
es,
wenn
du
mich
anmachst
(ich
liebe
es,
wenn
du
mich
anmachst)
See
how
you
turn
me
on?
(I
love
it
when
you
turn
me
on)
Siehst
du,
wie
du
mich
anmachst?
(ich
liebe
es,
wenn
du
mich
anmachst)
I
love
it
when
you
turn
me
on
(so
now
I
gotta
turn
it
on)
Ich
liebe
es,
wenn
du
mich
anmachst
(also
muss
ich
es
jetzt
anmachen)
Take
it
easy,
easy
on
me
Sei
sanft,
sei
sanft
zu
mir
(Bota
na
boca,
bota
na
cara,
bota
onde
quiser)
(Tu's
in
den
Mund,
tu's
ins
Gesicht,
tu's
hin,
wo
du
willst)
Take
it
easy,
easy
on
me,
oh
Sei
sanft,
sei
sanft
zu
mir,
oh
(Bota
na
boca,
bota
na
cara,
bota
onde
quiser)
(Tu's
in
den
Mund,
tu's
ins
Gesicht,
tu's
hin,
wo
du
willst)
Take
it
easy,
easy
on
me
Sei
sanft,
sei
sanft
zu
mir
Bota
na
boca,
bota
na
cara,
bota
onde
quiser
Tu's
in
den
Mund,
tu's
ins
Gesicht,
tu's
hin,
wo
du
willst
Bota
na
boca,
bota
na
cara,
bota
na
boca,
bota
na
cara
Tu's
in
den
Mund,
tu's
ins
Gesicht,
tu's
in
den
Mund,
tu's
ins
Gesicht
Bota
na
boca,
bota
na
cara
Tu's
in
den
Mund,
tu's
ins
Gesicht
Bota
na
boca,
bota
na
cara
Tu's
in
den
Mund,
tu's
ins
Gesicht
Bota
na
boca,
bota
na
cara
Tu's
in
den
Mund,
tu's
ins
Gesicht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abel Tesfaye, Larissa De Macedo Machado, Mike G. Dean, Tatiana Dos Santos Lourenco, Washington Luis Costa Vaz, Agustinho Raphael Dos Santos, Marcelo Nei Leal, Everton Ramos De Araujo, Andre Luiz Viegas, Flavio Seraphim De Almeida
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.