The Weeknd feat. Anitta - São Paulo (feat. Anitta) - traduction des paroles en allemand

São Paulo (feat. Anitta) - The Weeknd , Anitta traduction en allemand




São Paulo (feat. Anitta)
São Paulo (feat. Anitta)
Bota na boca, bota na cara, bota onde quiser
Tu's in den Mund, tu's ins Gesicht, tu's hin, wo du willst
Bota na boca, bota na cara, bota onde quiser
Tu's in den Mund, tu's ins Gesicht, tu's hin, wo du willst
O novinho me olhou e quis comer minha pepequinha
Der junge Kerl sah mich an und wollte meine Muschi essen
Hoje eu vou dar pro novinho, fode, fode a Larissinha
Heute geb ich's dem jungen Kerl, fick, fick die Larissinha
O novinho me olhou e quis comer minha pepequinha
Der junge Kerl sah mich an und wollte meine Muschi essen
Hoje eu vou dar pro novinho, fode, fode a Larissinha
Heute geb ich's dem jungen Kerl, fick, fick die Larissinha
Every time I try to run, you put your curse all over me
Jedes Mal, wenn ich versuche zu fliehen, legst du deinen Fluch über mich
I surrender at your feet, baby, put it all on me
Ich ergebe mich zu deinen Füßen, Baby, leg alles auf mich
Every time I try to pray you away, you got me on my knees
Jedes Mal, wenn ich versuche, dich wegzubeten, hast du mich auf meinen Knien
I surrender at your feet, baby, put it all on me
Ich ergebe mich zu deinen Füßen, Baby, leg alles auf mich
I love it when you turn me on
Ich liebe es, wenn du mich anmachst
I love it when you turn it on
Ich liebe es, wenn du es anmachst
I love it when you turn me on
Ich liebe es, wenn du mich anmachst
So, come back in and turn it on
Also, komm zurück rein und mach es an
Oh, yeah
Oh, yeah
Bota na boca, bota na cara, bota onde quiser (turn me on)
Tu's in den Mund, tu's ins Gesicht, tu's hin, wo du willst (mach mich an)
O novinho me olhou (turn me on) e quis comer minha pepequinha
Der junge Kerl sah mich an (mach mich an) und wollte meine Muschi essen
(Turn me on) hoje eu vou dar pro novinho, fode, fode a Larissinha
(Mach mich an) heute geb ich's dem jungen Kerl, fick, fick die Larissinha
O novinho me olhou (turn me on) e quis comer minha pepequinha
Der junge Kerl sah mich an (mach mich an) und wollte meine Muschi essen
Hoje eu vou dar pro novinho, fode, fode a Larissinha (turn me on)
Heute geb ich's dem jungen Kerl, fick, fick die Larissinha (mach mich an)
Bota na boca, bota na cara
Tu's in den Mund, tu's ins Gesicht
Bota na boca, bota na cara
Tu's in den Mund, tu's ins Gesicht
Bota na boca, bota na cara
Tu's in den Mund, tu's ins Gesicht
Bota na boca, bota na cara
Tu's in den Mund, tu's ins Gesicht
Bota na boca, bota na cara, bota onde quiser
Tu's in den Mund, tu's ins Gesicht, tu's hin, wo du willst
Baby, ride me 'til the darkness of the night
Baby, reite mich bis zur Dunkelheit der Nacht
Kill me softly like you want me euthanized
Töte mich sanft, als ob du mich einschläfern willst
Oh, yeah
Oh, yeah
Hot like risin' sun, burnin' everything she touch
Heiß wie die aufgehende Sonne, verbrennt alles, was sie berührt
She don't even want your money, can buy you and someone else
Sie will nicht mal dein Geld, kann dich und jemand anderen kaufen
She's addicted to the rush, I can never get enough
Sie ist süchtig nach dem Rausch, ich kann nie genug bekommen
She desensitized to money, need to pay with somethin' else
Sie ist desensibilisiert gegenüber Geld, man muss sie mit etwas anderem bezahlen
Baby, you turn me on
Baby, du machst mich an
Baby, you turn me on
Baby, du machst mich an
Baby, you turn me on
Baby, du machst mich an
Girl, you turn me on
Girl, du machst mich an
Hit it from the back, she louder than two sold-out nights
Ich nehm' sie von hinten, sie ist lauter als zwei ausverkaufte Nächte
I think she fell in love, she said she trusts me with her life, ah
Ich glaube, sie hat sich verliebt, sie sagte, sie vertraut mir ihr Leben an, ah
Hot like risin' sun, burnin' everything she touch
Heiß wie die aufgehende Sonne, verbrennt alles, was sie berührt
She don't even want your money, can buy you and someone else
Sie will nicht mal dein Geld, kann dich und jemand anderen kaufen
She's addicted to the rush (bota na boca, bota na cara)
Sie ist süchtig nach dem Rausch (tu's in den Mund, tu's ins Gesicht)
I can never get enough (bota na boca, bota na cara)
Ich kann nie genug bekommen (tu's in den Mund, tu's ins Gesicht)
She desensitized to money, need to pay with somethin' else
Sie ist desensibilisiert gegenüber Geld, man muss sie mit etwas anderem bezahlen
Baby, turn me on (I love it when you turn me on)
Baby, mach mich an (ich liebe es, wenn du mich anmachst)
I love it when you turn me on (I love it when you turn me on)
Ich liebe es, wenn du mich anmachst (ich liebe es, wenn du mich anmachst)
See how you turn me on? (I love it when you turn me on)
Siehst du, wie du mich anmachst? (ich liebe es, wenn du mich anmachst)
I love it when you turn me on (so now I gotta turn it on)
Ich liebe es, wenn du mich anmachst (also muss ich es jetzt anmachen)
Oh, baby
Oh, Baby
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh
Oh-oh, oh
Oh-oh, oh
Take it easy, easy on me
Sei sanft, sei sanft zu mir
(Bota na boca, bota na cara, bota onde quiser)
(Tu's in den Mund, tu's ins Gesicht, tu's hin, wo du willst)
Take it easy, easy on me, oh
Sei sanft, sei sanft zu mir, oh
(Bota na boca, bota na cara, bota onde quiser)
(Tu's in den Mund, tu's ins Gesicht, tu's hin, wo du willst)
Take it easy, easy on me
Sei sanft, sei sanft zu mir
Oh-oh, oh
Oh-oh, oh
Bota na boca, bota na cara, bota onde quiser
Tu's in den Mund, tu's ins Gesicht, tu's hin, wo du willst
Bota na boca, bota na cara, bota na boca, bota na cara
Tu's in den Mund, tu's ins Gesicht, tu's in den Mund, tu's ins Gesicht
Bota na boca, bota na cara
Tu's in den Mund, tu's ins Gesicht
Bota na boca, bota na cara
Tu's in den Mund, tu's ins Gesicht
Bota na boca, bota na cara
Tu's in den Mund, tu's ins Gesicht





Writer(s): Abel Tesfaye, Larissa De Macedo Machado, Mike G. Dean, Tatiana Dos Santos Lourenco, Washington Luis Costa Vaz, Agustinho Raphael Dos Santos, Marcelo Nei Leal, Everton Ramos De Araujo, Andre Luiz Viegas, Flavio Seraphim De Almeida


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.