Paroles et traduction The Weeknd feat. Oneohtrix Point Never - Dawn FM - OPN Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dawn FM - OPN Remix
Рассвет FM - OPN Ремикс
This
part
I
do
alone
Эту
часть
я
исполняю
один,
I'll
take
my
lead,
I'll
take
my
lead
Я
возьму
своё,
возьму
своё,
On
this
road
На
этой
дороге.
And
I
need
something
(something)
to
hold
(to
hold)
И
мне
нужно
что-то,
чтобы
удержаться,
Make
me
believe
in
make-beliefs
Заставить
меня
верить
в
сказки.
'Cause
after
the
light,
is
it
dark,
is
it
dark
all
alone?
Ведь
после
света,
темнота?
Одна
лишь
темнота?
After
the
light,
is
it
dark,
is
it
dark
all
alone?
(All
a-)
После
света,
темнота?
Одна
лишь
темнота?
(Одна
лишь)
After
the
light,
is
it
dark,
is
it
dark
all
alone?
(All
a-)
После
света,
темнота?
Одна
лишь
темнота?
(Одна
лишь)
After
the
light,
is
it
dark,
is
it
dark
all
alone?
После
света,
темнота?
Одна
лишь
темнота?
After
the
light,
is
it
dark,
is
it
dark
all
alone?
После
света,
темнота?
Одна
лишь
темнота?
(After
the
light,
is
it
dark,
is
it
dark
all
alone?)
(После
света,
темнота?
Одна
лишь
темнота?)
After
the
light,
is
it
dark,
is
it
dark
all
alone?
После
света,
темнота?
Одна
лишь
темнота?
(After
the
light,
is
it
dark,
is
it
dark
all
alone?)
(После
света,
темнота?
Одна
лишь
темнота?)
After
the
light,
is
it
dark,
is
it
dark
all
alone?
После
света,
темнота?
Одна
лишь
темнота?
(After
the
light,
is
it
dark,
is
it
dark
all
alone?)
(После
света,
темнота?
Одна
лишь
темнота?)
After
the
light,
is
it
dark,
is
it
dark
all
alone?
После
света,
темнота?
Одна
лишь
темнота?
After
the
light
После
света,
After
the
light
После
света,
After
the
light
После
света,
After
the
light,
is
it
dark,
is
it
dark?
После
света,
там
темнота?
Темнота?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abel Tesfaye, Daniel Lopatin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.